насма́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць; зак., чаго.

Прыгатаваць смажаннем у нейкай колькасці. Насмажыць мяса. Насмажыць грыбоў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

нафабрыкава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе; зак., што і чаго.

Разм. Фабрыкуючы, прыгатаваць у якой‑н. колькасці.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

нашпурля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе; зак., чаго.

Разм. Шпурляючы, накідаць у якой‑н. колькасці. Нашпурляць камення.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

недасе́яць, ‑сею, ‑сееш, ‑сее; зак., што і чаго.

Пасеяць менш, чым належыць; не закончыць сяўбы.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

перапланава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе; зак., што.

Спланаваць нанава, змяніць план чаго‑н. Перапланаваць забудову квартала.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пераро́слы, ‑ая, ‑ае.

Які па свайму ўзросту старэй, чым патрэбна для чаго‑н. Перарослы вучань.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

размеркава́льны, ‑ая, ‑ае.

Які служыць для размеркавання чаго‑н. Размеркавальны шчыт. Размеркавальны пункт. Размеркавальная падстанцыя.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

рацыяналізава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе; зак. і незак., што.

Зрабіць (рабіць) рацыяналізацыю чаго‑н. Рацыяналізаваць працу.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

самавучы́цель, ‑я, м.

Дапаможнік для самастойнага вывучэння чаго‑н. Самавучыцель польскай мовы. Самавучыцель шахматнай гульні.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

самаізалява́цца, ‑лююся, ‑люешся, ‑люецца; зак. і незак.

Ізаляваць самога (саміх) сябе ад каго‑, чаго‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)