вы́франціць, ‑нчу, ‑нціш, ‑нціць; зак., каго.

Разм. Элегантна адзець; разадзець.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

вы́цверазіць, ‑ражу, ‑разіш, ‑разіць; зак., каго.

Прывесці да цвярозага стану.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

вэ́дзгаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак., каго-што.

Разм. Брудзіць, пэцкаць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

басці́, бадзе; незак., каго-што чым.

Тое, што і бадаць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

аблізну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; зак., каго-што.

Аднакр. да аблізваць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

абма́ншчык, ‑а, м.

Той, хто абмануў ці абманвае каго‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

абслі́ніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць; зак., каго-што.

Разм. Намачыць слінай.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

абха́ркаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., каго-што.

Разм. Харкаючы, апляваць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

абязво́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць; зак., каго.

Пазбавіць волі; зрабіць бязвольным.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

рэпрэзента́нт, ‑а, М ‑нце, м.

Кніжн. Прадстаўнік каго‑, чаго‑н.

[Фр. représentant.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)