містыфіка́цыя, ‑і, ж.

Наўмыснае ўвядзенне каго‑н. у зман.

[Фр. mystification, ад грэч. mystēs — які ведае таінства і лац. facere — рабіць.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

навыганя́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе; зак., каго.

Выгнаць, выдаліць многіх.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пазаду́шваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., каго.

Задушыць усіх, многіх.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

прабасці́, ‑бадзе; зак., каго-што.

Тое, што і прабадаць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

прарэвізава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе; зак., каго-што.

Падвергнуць рэвізіі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

праспіртава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе; зак., каго-што.

Насыціць спіртам.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

паззыва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., каго.

Сазваць усіх, многіх.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пама́дзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць; незак., каго-што.

Мазаць памадай.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

памане́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць; зак., каго.

Манежыць некаторы час.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

памуштрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; зак., каго.

Муштраваць некаторы час.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)