дазва́цца, ‑завуся, ‑завешся, ‑завецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дазва́цца, ‑завуся, ‑завешся, ‑завецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
далячы́ць, ‑лячу, ‑лечыш, ‑лечыць;
1. Закончыць лячэнне
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зарысава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
1. Зрабіць малюнак, зарысоўку
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заслу́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Выслухаць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
збянтэ́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
Выклікаць у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́патрабаваць, ‑бую, ‑буеш, ‑буе;
1. Патрабуючы, атрымаць, дамагчыся выдачы
2. Прымусіць з’явіцца куды‑н. па выкліку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уло́пацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Папасці ў непрыемнае становішча, бяду.
2. Закахацца ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пости́гнуть
1. (понять) зразуме́ць; спасці́гнуць; (охватить умом) ахапі́ць (ро́зумам);
пости́гнуть смысл чего́-л. зразуме́ць (спасці́гнуць) сэнс чаго́-не́будзь;
2. (поразить кого-л., случиться с кем-л.) здарыцца (з кім); напатка́ць (
его́ пости́гло несча́стье з ім зда́рылася (яго́ напатка́ла) няшча́сце.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
містыфіка́цыя, ‑і,
Наўмыснае ўвядзенне
[Фр. mystification, ад грэч. mystēs — які ведае таінства і лац. facere — рабіць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
навыганя́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
Выгнаць, выдаліць многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)