зардзе́цца і заірдзе́цца, ‑еюся, ‑еешся, ‑еецца;
1. Стаць ярка-чырвоным; пачырванець.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зардзе́цца і заірдзе́цца, ‑еюся, ‑еешся, ‑еецца;
1. Стаць ярка-чырвоным; пачырванець.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кош, каша,
1. Плеценая з лазы, карэння і інш. круглая пасудзіна для складання і пераноскі чаго‑н.
2. Сплеценая з лазы скрыня, якая ўстанаўліваецца на возе для перавозкі бульбы, мякіны ці іншых сыпкіх рэчываў.
3. Скрынка ў млыне над жорнамі, у якую засыпаюць збожжа для памолу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лубо́к, ‑бка,
1. Тое, што і луб (у 2 знач.).
2. Тое, што і лубянка.
3.
4. Ліпавая дошка, на якой даўней гравіравалася карціна для друкавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нарасці́, ‑расце;
1. Вырасці ў нейкай колькасці.
2. Вырасці на паверхні чаго‑н.
3. Сабрацца, павялічыцца (аб працэнтах, грошах і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шрот, ‑у,
1.
2.
3.
[Ням. Schrot.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Труска́лкі, труска́ўкі, труска́вкы ‘клубніцы, Fragia viridis Duch.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
падаспе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Прыйсці, з’явіцца ў патрэбны момант.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Смо́ква ‘плод смакоўніцы; інжыр, вінная ягада’, ‘смакоўніца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Каманіца 1 ’каманішнік лугавы, Succisa pratensis Moench’ (
◎ Камані́ца 2 ’ажына’ (
◎ Камані́ца 3, каланіца ’мажная дзяўчына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сакаві́ты, ‑ая, ‑ае.
1. Які змяшчае шмат соку.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)