грэхападзе́нне, ‑я,
У біблейскім міфічным паданні — парушэнне першымі людзьмі, Адамам і Евай, запаветаў бога.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грэхападзе́нне, ‑я,
У біблейскім міфічным паданні — парушэнне першымі людзьмі, Адамам і Евай, запаветаў бога.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
культывава́ць, ‑тывую, ‑тывуеш, ‑тывуе;
1. Апрацоўваць культыватарам.
2. Разводзіць, вырошчваць (расліны, злакі).
3.
[Ад фр. cultiver.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ры́тміка, ‑і,
1. Сістэма і характар рытму.
2. Вучэнне аб рытме (у вершах, музыцы, танцах і пад.).
3. Сістэма фізічных практыкаванняў пад музыку, якая мае мэту
[Ад грэч. rhithmikós — суразмерны, стройны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
практыкава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
1.
2. Праходзіць практыку (у 4 знач.).
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шы́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
1. Рабіць больш шырокім па тэрыторыі, расшыраць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
просвеща́ться
1. атры́мліваць асве́ту, адуко́ўвацца; (развивать своё сознание) станаві́цца свядо́мым,
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перано́счык, ‑а,
1. Той, хто пераносіць што‑н.
2. Перадатчык якой‑н. хваробы, інфекцыі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гуртава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Збіраць у гурт; групаваць, канцэнтраваць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вучы́ць, вучу́, ву́чыш, ву́чыць; ву́чаны;
1. каго чаму і з
2.
3. з
4. што. Займаючыся, засвойваць, запамінаць.
5. каго. Караць, біць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Ловы, лоў ’лоўля, паляванне без агнястрэльнай і халоднай зброі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)