затава́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Забяспечыць сябе таварам у большай ступені,
2. Сабрацца ў вялікай колькасці (аб якім‑н. тавары, не пушчаным у абарот).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затава́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Забяспечыць сябе таварам у большай ступені,
2. Сабрацца ў вялікай колькасці (аб якім‑н. тавары, не пушчаным у абарот).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
збы́так, ‑тку,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дагада́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тое, што і здагадацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
галаду́ха, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бале́йка, ‑і,
Невялічкая балея.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абстраля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. Адкрыць агонь па кім‑,
2. Выпрабаваць у стрэльбе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абчапля́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
Абчапляць сябе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэспе́кт, ‑у,
[Фр. respect.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саладо́сць, ‑і,
1. Уласцівасць і якасць салодкага (у 1 знач.).
2. Прыемнае адчуванне, задавальненне, выкліканае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самазнішчэ́нне, ‑я,
Знішчэнне самога сябе або адзін аднаго.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)