ко́жны, -ая, -ае, (
Усякі; адзін з усіх, узяты асобна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ко́жны, -ая, -ае, (
Усякі; адзін з усіх, узяты асобна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
таргава́цца, -гу́юся, -гу́ешся, -гу́ецца; -гу́йся;
1. з кім. Дагаворвацца аб цане, дабіваючыся ўступак
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
узбро́іць, -о́ю, -о́іш, -о́іць; -о́ены;
1. Забяспечыць сродкамі для вядзення вайны, бою (зброяй, тэхнікай
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вінаку́р, ‑а,
Той, хто займаецца вінакурэннем.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зубаска́льства, ‑а,
Смех, жарты або насміханне з каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
з-па́-над,
Ужываецца
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інтэрферэ́нцыя, ‑і,
1. Узаемнае ўзмацненне або аслабленне хваль (гукавых, электрычных, светлавых)
2. Узаемапранікненне моўных элементаў у выніку кантактавання моў.
[Ад лац. inter — узаемна і ferens, ferentis — які нясе, пераносіць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калма́ціць, ‑мачу, ‑маціш, ‑маціць;
Рабіць калматым; кудлаціць, касмаціць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гідраўлі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да гідраўлікі.
2. Які дзейнічае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
граназа́н, ‑у,
Ртутна-арганічны прэпарат для пратручвання насення перад пасевам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)