пазапрага́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Запрэгчы ўсіх, многіх. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазапрага́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Запрэгчы ўсіх, многіх. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спы́рхнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ухапі́ўшы,
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фінішо́р, ‑а, 
Спартсмен (лыжнік, веласіпедыст і інш.), які асабліва 
[Англ. finish — заканчэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мои́
1. 
2. 
мои́ ско́ро прие́дут ко мне мае́ 
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Аха́лкам ’не перажоўваючы, вялікімі кускамі (есці)’: «свіньні ядуць ахалкам» (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ква́пна ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
перастро́іцца², -о́юся, -о́ішся, -о́іцца; 
1. Размясціцца па-іншаму, змяніўшы свой строй (у 1 
2. Змяніць сваё жыццё, працу 
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паві́нен, -нна, у 
1. каму. Абавязаны аддаць доўг.
2. з 
3. з 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чы́каць, -аю, -аеш, -ае; 
1. (1 і 2 
2. што і без 
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)