по́льска-саксо́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́льска-саксо́нскі по́льска-саксо́нская по́льска-саксо́нскае по́льска-саксо́нскія
Р. по́льска-саксо́нскага по́льска-саксо́нскай
по́льска-саксо́нскае
по́льска-саксо́нскага по́льска-саксо́нскіх
Д. по́льска-саксо́нскаму по́льска-саксо́нскай по́льска-саксо́нскаму по́льска-саксо́нскім
В. по́льска-саксо́нскі (неадуш.)
по́льска-саксо́нскага (адуш.)
по́льска-саксо́нскую по́льска-саксо́нскае по́льска-саксо́нскія (неадуш.)
по́льска-саксо́нскіх (адуш.)
Т. по́льска-саксо́нскім по́льска-саксо́нскай
по́льска-саксо́нскаю
по́льска-саксо́нскім по́льска-саксо́нскімі
М. по́льска-саксо́нскім по́льска-саксо́нскай по́льска-саксо́нскім по́льска-саксо́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

по́льска-турэ́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́льска-турэ́цкі по́льска-турэ́цкая по́льска-турэ́цкае по́льска-турэ́цкія
Р. по́льска-турэ́цкага по́льска-турэ́цкай
по́льска-турэ́цкае
по́льска-турэ́цкага по́льска-турэ́цкіх
Д. по́льска-турэ́цкаму по́льска-турэ́цкай по́льска-турэ́цкаму по́льска-турэ́цкім
В. по́льска-турэ́цкі (неадуш.)
по́льска-турэ́цкага (адуш.)
по́льска-турэ́цкую по́льска-турэ́цкае по́льска-турэ́цкія (неадуш.)
по́льска-турэ́цкіх (адуш.)
Т. по́льска-турэ́цкім по́льска-турэ́цкай
по́льска-турэ́цкаю
по́льска-турэ́цкім по́льска-турэ́цкімі
М. по́льска-турэ́цкім по́льска-турэ́цкай по́льска-турэ́цкім по́льска-турэ́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

по́льска-ўкраі́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́льска-ўкраі́нскі по́льска-ўкраі́нская по́льска-ўкраі́нскае по́льска-ўкраі́нскія
Р. по́льска-ўкраі́нскага по́льска-ўкраі́нскай
по́льска-ўкраі́нскае
по́льска-ўкраі́нскага по́льска-ўкраі́нскіх
Д. по́льска-ўкраі́нскаму по́льска-ўкраі́нскай по́льска-ўкраі́нскаму по́льска-ўкраі́нскім
В. по́льска-ўкраі́нскі (неадуш.)
по́льска-ўкраі́нскага (адуш.)
по́льска-ўкраі́нскую по́льска-ўкраі́нскае по́льска-ўкраі́нскія (неадуш.)
по́льска-ўкраі́нскіх (адуш.)
Т. по́льска-ўкраі́нскім по́льска-ўкраі́нскай
по́льска-ўкраі́нскаю
по́льска-ўкраі́нскім по́льска-ўкраі́нскімі
М. по́льска-ўкраі́нскім по́льска-ўкраі́нскай по́льска-ўкраі́нскім по́льска-ўкраі́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

по́льска-шляхе́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́льска-шляхе́цкі по́льска-шляхе́цкая по́льска-шляхе́цкае по́льска-шляхе́цкія
Р. по́льска-шляхе́цкага по́льска-шляхе́цкай
по́льска-шляхе́цкае
по́льска-шляхе́цкага по́льска-шляхе́цкіх
Д. по́льска-шляхе́цкаму по́льска-шляхе́цкай по́льска-шляхе́цкаму по́льска-шляхе́цкім
В. по́льска-шляхе́цкі (неадуш.)
по́льска-шляхе́цкага (адуш.)
по́льска-шляхе́цкую по́льска-шляхе́цкае по́льска-шляхе́цкія (неадуш.)
по́льска-шляхе́цкіх (адуш.)
Т. по́льска-шляхе́цкім по́льска-шляхе́цкай
по́льска-шляхе́цкаю
по́льска-шляхе́цкім по́льска-шляхе́цкімі
М. по́льска-шляхе́цкім по́льска-шляхе́цкай по́льска-шляхе́цкім по́льска-шляхе́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

по́льска-белару́ска-літо́ўскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́льска-белару́ска-літо́ўскі по́льска-белару́ска-літо́ўская по́льска-белару́ска-літо́ўскае по́льска-белару́ска-літо́ўскія
Р. по́льска-белару́ска-літо́ўскага по́льска-белару́ска-літо́ўскай
по́льска-белару́ска-літо́ўскае
по́льска-белару́ска-літо́ўскага по́льска-белару́ска-літо́ўскіх
Д. по́льска-белару́ска-літо́ўскаму по́льска-белару́ска-літо́ўскай по́льска-белару́ска-літо́ўскаму по́льска-белару́ска-літо́ўскім
В. по́льска-белару́ска-літо́ўскі (неадуш.)
по́льска-белару́ска-літо́ўскага (адуш.)
по́льска-белару́ска-літо́ўскую по́льска-белару́ска-літо́ўскае по́льска-белару́ска-літо́ўскія (неадуш.)
по́льска-белару́ска-літо́ўскіх (адуш.)
Т. по́льска-белару́ска-літо́ўскім по́льска-белару́ска-літо́ўскай
по́льска-белару́ска-літо́ўскаю
по́льска-белару́ска-літо́ўскім по́льска-белару́ска-літо́ўскімі
М. по́льска-белару́ска-літо́ўскім по́льска-белару́ска-літо́ўскай по́льска-белару́ска-літо́ўскім по́льска-белару́ска-літо́ўскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

по́льска-літо́ўска-белару́скі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́льска-літо́ўска-белару́скі по́льска-літо́ўска-белару́ская по́льска-літо́ўска-белару́скае по́льска-літо́ўска-белару́скія
Р. по́льска-літо́ўска-белару́скага по́льска-літо́ўска-белару́скай
по́льска-літо́ўска-белару́скае
по́льска-літо́ўска-белару́скага по́льска-літо́ўска-белару́скіх
Д. по́льска-літо́ўска-белару́скаму по́льска-літо́ўска-белару́скай по́льска-літо́ўска-белару́скаму по́льска-літо́ўска-белару́скім
В. по́льска-літо́ўска-белару́скі (неадуш.)
по́льска-літо́ўска-белару́скага (адуш.)
по́льска-літо́ўска-белару́скую по́льска-літо́ўска-белару́скае по́льска-літо́ўска-белару́скія (неадуш.)
по́льска-літо́ўска-белару́скіх (адуш.)
Т. по́льска-літо́ўска-белару́скім по́льска-літо́ўска-белару́скай
по́льска-літо́ўска-белару́скаю
по́льска-літо́ўска-белару́скім по́льска-літо́ўска-белару́скімі
М. по́льска-літо́ўска-белару́скім по́льска-літо́ўска-белару́скай по́льска-літо́ўска-белару́скім по́льска-літо́ўска-белару́скіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

гайдама́ччына, ‑ы, ж.

Паўстанскі рух на Правабярэжнай Украіне і поўдні Беларусі супраць польска-шляхецкага прыгнёту ў 18 ст.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Нурэ́іна ’нелюдзімы, непрыязны флегматычны чалавек’ (Жд. 1, Сл. ЦРБ). Відаць, балтызм, аформлены суфіксам ‑іна, параўн. польск. дыял. niur ’пануры, маламоўны чалавек’ (беларуска-польска-літоўскае пагранічча) < літ. niū́ra ’пануры чалавек’ (Лаўчутэ, Балтизмы, 81).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

гайдама́к, ‑а, м.

1. Удзельнік народна-вызваленчай барацьбы на Правабярэжнай Украіне і поўдні Беларусі супраць польска-шляхецкага прыгнёту ў 18 ст.

2. Салдат асобых конных часцей контррэвалюцыйнай Цэнтральнай украінскай рады, а таксама розных контррэвалюцыйных атрадаў Пятлюры і Скарападскага ў перыяд грамадзянскай вайны 1918–20 гг. І вось разбіты гайдамакі, Пятлюра ледзь уцёк. Броўка.

[Тур. haydamak.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Вікля́ ’тонкі канец жэрдкі, які тарчыць з-пад незакончанай страхі ў нізкай будыніне’ (Касп.). Рус. кір. виклина ’націна’, польск. wiklina ’жаўталоз’, wikla, wiklak ’лазіна’, wikle ’вербалоз’ — польска-беларуска-паўночнаруская ізалекса. Відавочна, лексема паходзіць ад *vitlʼa < viti > віць (гл.). Аб пераходзе tl у kl гл. Брукнер, 613. Параўн. балг. ви́кло > витло (БЕР, 1, 147, 154), серб. ви̏тло, макед. витло ’вір’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)