фасо́нна-ліце́йны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. фасо́нна-ліце́йны фасо́нна-ліце́йная фасо́нна-ліце́йнае фасо́нна-ліце́йныя
Р. фасо́нна-ліце́йнага фасо́нна-ліце́йнай
фасо́нна-ліце́йнае
фасо́нна-ліце́йнага фасо́нна-ліце́йных
Д. фасо́нна-ліце́йнаму фасо́нна-ліце́йнай фасо́нна-ліце́йнаму фасо́нна-ліце́йным
В. фасо́нна-ліце́йны (неадуш.)
фасо́нна-ліце́йнага (адуш.)
фасо́нна-ліце́йную фасо́нна-ліце́йнае фасо́нна-ліце́йныя (неадуш.)
фасо́нна-ліце́йных (адуш.)
Т. фасо́нна-ліце́йным фасо́нна-ліце́йнай
фасо́нна-ліце́йнаю
фасо́нна-ліце́йным фасо́нна-ліце́йнымі
М. фасо́нна-ліце́йным фасо́нна-ліце́йнай фасо́нна-ліце́йным фасо́нна-ліце́йных

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

чыгу́начна-ліце́йны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. чыгу́начна-ліце́йны чыгу́начна-ліце́йная чыгу́начна-ліце́йнае чыгу́начна-ліце́йныя
Р. чыгу́начна-ліце́йнага чыгу́начна-ліце́йнай
чыгу́начна-ліце́йнае
чыгу́начна-ліце́йнага чыгу́начна-ліце́йных
Д. чыгу́начна-ліце́йнаму чыгу́начна-ліце́йнай чыгу́начна-ліце́йнаму чыгу́начна-ліце́йным
В. чыгу́начна-ліце́йны (неадуш.)
чыгу́начна-ліце́йнага (адуш.)
чыгу́начна-ліце́йную чыгу́начна-ліце́йнае чыгу́начна-ліце́йныя (неадуш.)
чыгу́начна-ліце́йных (адуш.)
Т. чыгу́начна-ліце́йным чыгу́начна-ліце́йнай
чыгу́начна-ліце́йнаю
чыгу́начна-ліце́йным чыгу́начна-ліце́йнымі
М. чыгу́начна-ліце́йным чыгу́начна-ліце́йнай чыгу́начна-ліце́йным чыгу́начна-ліце́йных

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

Апо́ка1 ’гатунак вапняка’, ’рама для ліцейнай формы’ (БРС). Рус., укр. опока ’тс’, польск. opoka ’скала, камень, камяністы грунт; фундамент’, чэш., славац. opuka ’вапняк’, славен. opǫ̑ka ’вапняк, камяністая глеба’, ц.-слав. опока ’скала, камень’; гэта значэнне адзначаецца ў старабеларускім помніку XV ст. (Карскі, Труды, 313), зафіксавана ва ўкраінскай мове ў XIX ст. Першаснае значэнне ’вапняк’, хаця зарэгістравана яно на ўсходнеславянскай тэрыторыі толькі ў XVI ст. (Сразн.), ад гэтага значэння, паводле матэрыялу, апокай стала называцца ліцейная форма (рэгіструецца ва ўсходнеславянскіх мовах з XVII ст.), а пазней — рама для ліцейнай формы. Іншае разгалінаванне значэння ’вапняк’ > ’скала з вапняка (крэйды)’ > ’скала’ > ’камень’ > ’камяністы грунт’, ’фундамент’. Пашырэнне значэння ’скала’ ў старабеларускай і ўкраінскай, магчыма, адбылося шляхам запазычання з польскай ці царкоўнаславянскай. Этымалогія — перагаласоўка e/o да дзеяслоўнага кораня *pek‑ (параўн. пяку, пячора), прынятая Міклашычаім, 235, і Бернекерам IF, 13, 214, выклікае сумненні з боку семантыкі (Праабражэнскі, 1, 653). Чэш. форма з u замест o тлумачыцца кантамінацыяй з коранем *puk ’трэскацца’ ў сувязі з тым, што апокавыя пароды часта трэскаюцца на пласты; у сувязі з гэтым Махэк₂ (416) лічыў чэшскую форму першаснай, а ‑o‑ ў іншых мовах паясняў вынікам асіміляцыі з першым o; апошняе малаверагодна. Прымаючы семантычны бок тлумачэння Махэка, Супрун (Веснік БДУ, 1970, 2, 83–84) звязвае корань слова апока з беларускім дзеясловам покацца ’трэскацца, расколвацца, расшчапляцца’ (гл.), звязаным, магчыма, з выклічнікам пок гукапераймальнага характару. Корань пок‑ адвечна быў варыянтам кораня пук‑ з блізкім значэннем (гл. апука2) ці быў пазней ім выцеснены.

Апока2 ’цяжкі прадмет, напр. бервяно’ (Крывіцкі ў Бяльк.), апо́чча, апо́чына ’палена, што кепска колецца’. Гэта далейшае развіццё значэння апока1: ’скала’ > ’камень’ > ’цяжкі камень’ > ’цяжкі прадмет’. Праз выраз ляжаць апокай гэта значэнне пераносіцца і на чалавека: апока ’абібок, гультай, лодар’ (Касп., Юрч., Бяльк., Серб., Мядзв.), апочына ’гультаіна’ (Бяльк.). Супрун, Веснік БДУ, 1970, 2, 84.

Апо́ка3 ’аб’ядала, п’яніца’ (Нас.). Рус. смал. опока ’тс’ (Дабр.). Параўн. покала ’абжора’ (Нас.). Утворана ад дзеяслова по́каць ’жэрці’ (Нас.) паводле мадэлі, блізкай да той, што ляжыць у аснове слова абʼядала; магчыма, усечана з *апокала пад уплывам апока ’гультай’, кантамінацыя з якім, напэўна, адбывалася (гл. апока2). Супрун, Веснік БДУ, 1970, 2, 84.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)