выле́чвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
выле́чвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
выго́йліваць
‘
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| выго́йліваю | выго́йліваем | |
| выго́йліваеш | выго́йліваеце | |
| выго́йлівае | выго́йліваюць | |
| Прошлы час | ||
| выго́йліваў | выго́йлівалі | |
| выго́йлівала | ||
| выго́йлівала | ||
| Загадны лад | ||
| выго́йлівай | выго́йлівайце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| выго́йліваючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
выле́чвацца
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
изле́чивать
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гаю́чы, ‑ая, ‑ае.
Карысны для здароўя; здольны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
філасо́фскі, -ая, -ае.
1.
2. Уласцівы філосафу (у 2
3.
4. У аснову якога пакладзена глыбокая ідэя (
Філасофскі камень — згодна з уяўленнямі сярэдневяковых алхімікаў, фантастычнае цудадзейнае рэчыва, якое можа ператвараць металы ў золата,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
Віда́ць ’можна бачыць, разглядзець’; ’можна зразумець’; ’быць відавочным, вынікаць’; ’як здаецца, мабыць, напэўна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лек, ле́кі ’лякарства’, ’лячэнне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ка́мень, ‑я і ‑ю,
1. ‑ю;
2. ‑я. Абломак такой пароды рознай велічыні і формы.
3. ‑я;
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)