загу́ста,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загу́ста,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абу́ць, абу́ю, абу́еш, абу́е; абу́ты;
1. Надзець на ногі сабе ці каму
2. Забяспечыць каго
Абуць у лапці — абхітрыць, давесці да беднасці.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абме́раць, -аю, -аеш, -ае; -раны;
1. Тое, што і памераць (у 1
2. Адмераць менш, чым
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
упэ́ўнены, -ая, -ае.
Які цвёрда верыць у што
Будзь упэўнены — не сумнявайся, не турбуйся (усё будзе так, як
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
парашы́ць, -рашу́, -рэ́шыш, -рэ́шыць;
1. Прыняць якое
2. Падумаўшы, разважыўшы, прыйсці да якога
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пераспа́ць, -плю́, -пі́ш, -пі́ць; -пі́м, -піце́, -пя́ць; -пі́;
1. што і бездап. Перабыць які
2. Праспаць больш, чым
3. каго. Праспаць даўжэй за каго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мно́га,
1. У вялікай колькасці, дастатковай колькасці.
2. у
3. (пры
Ні многа ні мала (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пайсці́, пайду́, по́йдзеш, по́йдзе; пайшо́ў, -шла́, -ло́; пайдзі́;
Пачаць ісці (паводле ўсіх
Калі на тое пайшло (
Так не пойдзе (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Вы́скырка ’жанчына, якая смяецца дзе
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вой,
Выказвае пачуццё болю, страху, трывогі, здзіўлення, захаплення, радасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)