стена́ в разн. знач. сцяна́, -ны́ ж.;
капита́льная стена́ капіта́льная сцяна́;
городска́я стена́ гарадска́я сцяна́;
переле́зть че́рез сте́ну перале́зці це́раз сцяну́;
стена́ рва сцяна́ ро́ва;
ме́жду ни́ми вы́росла стена́ перен. памі́ж і́мі вы́расла сцяна́;
дви́гаться стено́й ру́хацца сцяно́й;
стена́ ржи сцяна́ жы́та;
◊
в стена́х у сце́нах;
в четырёх стена́х між чатыро́х сцен;
как за ка́менной стено́й як за му́рам;
как об сте́ну горо́х як у сцяну́ гаро́хам;
на́ стену лезть на сцяну́ ле́зці;
прижа́ть (припере́ть) к стене́ прыпе́рці да сцяны́;
встать (стать) стено́й стаць сцяно́й.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прапусці́ць сов.
1. в разн. знач. пропусти́ть;
п. у парк — пропусти́ть в парк;
папе́ра ~ці́ла чарні́ла — бума́га пропусти́ла черни́ла;
стало́вая за дзень ~ці́ла чаты́рыста наве́двальнікаў — столо́вая за день пропусти́ла четы́реста посети́телей;
п. сту́жку праз кальцо́ — пропусти́ть ле́нту че́рез кольцо́;
п. дзяце́й упе́рад — пропусти́ть дете́й вперёд;
п. уро́к — пропусти́ть уро́к;
п. ча́рку — пропусти́ть рю́мку;
2. пропусти́ть, опусти́ть;
п. падрабя́знасці — пропусти́ть (опусти́ть) подро́бности;
3. (не воспользоваться чем-л.) пропусти́ть, упусти́ть;
п. зру́чны мо́мант — пропусти́ть (упусти́ть) удо́бный моме́нт;
◊ п. мі́ма вушэ́й — пропусти́ть ми́мо уше́й
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ко́лькі
1. мест. вопр. ско́лько; (о стоимости чего-л. — ещё) что;
к. ча́су? — ско́лько вре́мени?;
к. табе́ гадо́ў? — ско́лько тебе́ лет?;
к. кашту́е гэ́та кні́га? — ско́лько (что) сто́ит э́та кни́га?;
2. мест. относ. не́сколько;
праз к. хвілі́н мы былі́ до́ма — че́рез не́сколько мину́т мы бы́ли до́ма;
3. нареч. ско́лько;
к. е́ду, а канца́ ўсё няма́ — ско́лько е́ду, а конца́ всё нет;
к. ра́дасці! — ско́лько ра́дости!;
◊ к. лет, к. зім! — ско́лько лет, ско́лько зим!;
к. ёсць ду́ху (сі́лы) — изо всех сил;
к. ўле́зе — ско́лько вле́зет
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пераве́сці сов.
1. в разн. знач. перевести́;
п. дзяце́й це́раз ву́ліцу — перевести́ дете́й че́рез у́лицу;
п. хво́рага ў другу́ю пала́ту — перевести́ больно́го в другу́ю пала́ту;
п. ву́чня ў насту́пны клас — перевести́ ученика́ в сле́дующий класс;
п. гро́шы на чый-не́будзь раху́нак — перевести́ де́ньги на чей-л. счёт;
п. вёрсты ў кіламе́тры — перевести́ вёрсты в киломе́тры;
2. (попусту истратить) перевести́, извести́;
3. (уничтожить) перевести́, истреби́ть, вы́вести;
п. мышэ́й — перевести́ (истреби́ть, вы́вести) мыше́й;
4. (перевести изображение) перевести́, свести́;
п. рысу́нак на ка́льку — перевести́ (свести́) рису́нок на ка́льку
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
верх м.
1. (род. ве́рху) в разн. знач. верх;
в. гары́ — верх горы́;
фу́тра з суко́нным ве́рхам — шу́ба с суко́нным ве́рхом;
2. только мн., муз. верхи́;
у яе́ до́бра гуча́ць вярхі́ — у неё хорошо́ звуча́т верхи́;
3. (род. ве́рха) (верхняя часть предмета) верх; (у шляпы — ещё) ту́лья ж.;
наня́ць в. да́чы — снять верх да́чи;
◊ узя́ць в. — взять верх;
в. даскана́ласці — верх соверше́нства;
з ~хам — с ве́рхом;
це́раз в. — че́рез край;
чый в. — чей верх;
мой (твой, яго́, яе́ і г.д.) в. — мой (твой, его́, её и т.д.) верх
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пераступі́ць I сов.
1. переступи́ть, перешагну́ть;
п. це́раз паро́г — переступи́ть (перешагну́ть) че́рез поро́г;
2. переступи́ть;
п. на но́вае ме́сца — переступи́ть на но́вое ме́сто;
п. з нагі́ на нагу́ — переступи́ть с ноги́ на́ ногу;
3. перен. переступи́ть, нару́шить; преступи́ть;
п. мяжу́ прысто́йнасці — переступи́ть (нару́шить) грани́цу прили́чия;
п. зако́н — преступи́ть зако́н
пераступі́ць II сов.
1. уступи́ть;
я ~пі́ў яму́ сваю́ чаргу́ — я уступи́л ему́ свою́ о́чередь;
2. (сделать уступку) уступи́ть;
старо́му чалаве́ку трэ́ба п. — ста́рому челове́ку на́до уступи́ть;
3. (што) поступи́ться (чем);
я лепш сваё ~плю́ — я лу́чше свои́м поступлю́сь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
праве́сці сов.
1. в разн. знач. провести́; (совершить — ещё) произвести́;
п. атра́д це́раз бало́та — провести́ отря́д че́рез боло́то;
паспяхо́ва п. сяўбу́ — успе́шно провести́ сев;
п. вялі́кую рабо́ту — провести́ большу́ю рабо́ту;
п. до́следы — провести́ (произвести́) о́пыты;
п. рэзалю́цыю — провести́ резолю́цию;
п. зага́дам — провести́ прика́зом;
п. грані́цу — провести́ грани́цу;
п. кана́л — провести́ кана́л;
п. руко́й па валаса́х — провести́ руко́й по волоса́м;
п. каня́ за по́вад — провести́ ло́шадь за пово́дья;
п. час — провести́ вре́мя;
2. (прощаясь, пройти вместе) проводи́ть;
п. на вакза́л — проводи́ть на вокза́л;
◊ п. ў жыццё — провести́ в жизнь;
п. во́кам (вача́мі) — проводи́ть взгля́дом (глаза́ми)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пэ́ўны
1. (заслуживающий доверия) надёжный; достове́рный;
~ныя лю́дзі — надёжные лю́ди;
~ныя крыні́цы — надёжные (достове́рные) исто́чники;
2. ве́рный, надёжный;
п. прыста́нак — ве́рная (надёжная) при́стань;
3. (установленный) определённый;
прызна́чыць п. дзень сустрэ́чы — назна́чить определённый день встре́чи;
праз п. час — че́рез определённое вре́мя;
4. (безусловный) определённый;
мець п. по́спех — име́ть определённый успе́х;
5. твёрдый, ве́рный;
ісці́ ~нымі кро́камі — идти́ твёрдыми (ве́рными) шага́ми;
6. грам. определённый;
п. арты́кль — определённый арти́кль;
◊ да ~най ступе́ні — до изве́стной сте́пени;
у ~ным сэ́нсе — в не́котором (изве́стном) смы́сле;
у ~най ме́ры — в не́которой сте́пени;
у ~ных вы́падках — в изве́стных слу́чаях
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
хвати́тьI сов.
1. (схватить) разг. хапі́ць, хваці́ць; ухапі́ць;
хвати́ть за рука́в хапі́ць за рука́ў; см. хвата́тьI;
2. (испытать) разг. набра́цца, зазна́ць;
хвати́ть го́ря, стра́ху набра́цца го́ра, стра́ху;
3. (ударить) разг. сту́кнуць, уда́рыць; (бросить) бра́знуць, ля́снуць;
хвати́ть кулако́м по столу́ сту́кнуць (уда́рыць) кулако́м па стале́;
хвати́ть об пол бра́знуць (ля́снуць) аб падло́гу;
4. (поразить) хапі́ць; (повредить) пабі́ць; (прихватить) прыхапі́ць;
его́ хвати́л уда́р яго́ спаралізава́ла, яго́ хапі́ў уда́р;
моро́зом хвати́ло посе́вы маро́зам пабі́ла (прыхапі́ла) пасе́вы;
5. (выпить) прост. хапі́ць; ця́пнуць;
хвати́ть рю́мку хапі́ць (ця́пнуць) ча́рку;
6. (сделать что-л.) прост. урэ́заць, адпалі́ць;
хвати́ть плясову́ю пусці́цца ў ско́кі;
◊
хвати́ть че́рез край перабра́ць ме́ру (ме́рку) (далёка хапі́ць).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
не́шта I (род. не́чага, дат. не́чаму, вин. не́шта, твор., предл. не́чым) мест. неопр., ср. что́-то; (в форме им. и вин. — ещё) не́что;
н. ка́зачнае — что́-то (не́что) ска́зочное;
яны́ ра́іліся аб не́чым — они́ сове́товались о чём-то;
◊ н.-не́йкае — что́-то (не́что) тако́е;
н. накшта́лт... — что́-то (не́что) вро́де (наподо́бие)...;
н. сярэ́дняе — не́что сре́днее;
н. не то́е — что́-то не то
не́шта II нареч.
1. что́-то;
н. нездаро́віцца — что́-то нездоро́вится;
н. дні праз тры — что́-то дня че́рез три;
2. почему́-то, отчего́-то, что́-то;
н. не спі́цца — почему́-то (отчего́-то, что́-то) не спи́тся;
◊ н. адзі́н раз — ка́к-то раз, одна́жды, в оди́н прекра́сный день
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)