замарко́ціць, ‑кочу, ‑коціш, ‑коціць;
Выклікаць у каго‑н. сумны настрой, зрабіць маркотным.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замарко́ціць, ‑кочу, ‑коціш, ‑коціць;
Выклікаць у каго‑н. сумны настрой, зрабіць маркотным.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
занепако́енасць, ‑і,
Стан занепакоенага; трывога, непакой.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засну́лы, ‑ая, ‑ае.
Які заснуў, прыціх, супакоіўся.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гукаво́браз, ‑а,
Падбор гукаў мовы, які стварае ілюзію сэнсавай адпаведнасці гукавой формы слова
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дазіме́трыя, ‑і,
Сукупнасць метадаў вымярэння дозы радыеактыўнага выпрамянення, а таксама вывучэнне
[Ад грэч. dosis — порцыя, доза і metreō — мераю.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мілаві́днасць, ‑і,
Уласцівасць мілавіднага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэгенера́т, ‑у,
[Ад лац. regeneratus — адроджаны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сейсмаско́п, ‑а,
Прыбор, які адзначае час першага штуршка пры ваганнях зямной кары, а таксама
[Ад грэч. seismós — ваганне, землетрасенне і skopéo — назіраю.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бракера́ж, ‑у,
Вызначэнне сорту тавару, вырабу па вядомых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дэгуста́цыя, ‑і,
Вызначэнне на смак якасці прадукта (віна, чаю і пад.) пры
[Лац. degustatio — адведванне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)