неажыццяві́мы, ‑ая, ‑ае.
Такі, які
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
неажыццяві́мы, ‑ая, ‑ае.
Такі, які
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запрато́рыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны;
1. каго-што. Далёка або невядома куды схаваць, падзець.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыме́ціць і прыкме́ціць, -е́чу, -е́ціш, -е́ціць; -е́чаны;
Заўважыць, звярнуць увагу на каго-, што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
непазнава́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які змяніўся настолькі, што яго
2. Недаступны пазнанню.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяжкапрахо́дны, ‑ая, ‑ае.
Такі, па якім або праз які
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шматво́пытны, ‑ая, ‑ае.
Які мае вялікі, багаты вопыт.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чыта́цца, 1 і 2
1. Паддавацца чытанню; быць чытэльным.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тяготи́ться быць у цяжа́р (каму, чаму), адчува́ць цяжа́р (ад каго, ад чаго), быць ця́жкім (ад чаго);
я тягощу́сь одино́чеством адзіно́та мне ў цяжа́р (мне
она́ тяготи́лась его́ прису́тствием ёй было́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
недахо́длівы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераверадзі́цца, ‑вераджуся, ‑вярэдзішся, ‑вярэдзіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)