уцані́ць, уцаню, уцэніш, уцэніць;
Знізіць цану (звычайна на заляжалы тавар).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уцані́ць, уцаню, уцэніш, уцэніць;
Знізіць цану (звычайна на заляжалы тавар).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераацані́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падтава́рнік, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уве́зці, увязу, увязеш, увязе; увязём, увезяце;
Завезці, даставіць куды‑н., унутр чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фотахімі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да фотахіміі.
2. Які мае адносіны да хімічных прэпаратаў, што ўжываюцца ў фатаграфіі (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спажыве́ц, -жыўца́,
1. Асоба або арганізацыя, якія спажываюць прадукцыю чыёй
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
уве́зці, увязу́, увязе́ш, увязе́; увязём, увезяце́, увязу́ць; увёз, уве́зла; увязі́; уве́зены;
Везучы, даставіць куды
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ажыята́ж, ‑у,
1. Штучнае, спекулятыўнае павышэнне ці паніжэнне курсу біржавых папер або цэн на
2. Тое, што і ажытацыя.
[Фр. agiotage.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
экспартава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Вывезці (вывозіць) за мяжу што‑н. (
[Ад лац. exportare — вывозіць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затава́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Забяспечыць сябе таварам у большай ступені, чым трэба.
2. Сабрацца ў вялікай колькасці (аб якім‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)