экано́міць spáren vt, éinsparen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
háushalten
* аддз. vi
1) гаспада́рыць
2) экано́міць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinsparen
vt (з)экано́міць, накапля́ць, ашчаджа́ць, зберага́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábsparen
vt
sich (D) etw. vom [am] Múnde ~ — (з’)экано́міць, адмаўлцючы сабе́ ў са́мым неабхо́дным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábdarben
vt
sich (D) etw. (am Múnde) ~ — экано́міць што-н., адмаўля́ючы сабе́ ў са́мым неабхо́дным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
géizen
vi
1) скупі́цца (mit D – на што-н.)
mit der Zeit ~ — экано́міць час
2)
(nach D) ~ — пра́гнуць (чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spáren
vt, vi
1) запа́сіць, збіра́ць, ашчаджа́ць (грошы)
2) зберага́ць, экано́міць
wéder Mühe noch Geld ~ — не шкадава́ць ні намага́нняў, ні гро́шай
die Mühe hättest du dir ~ können — ≅ не ва́рта было́ намага́нняў, ты дарэ́мна турбава́ўся
◊ auf der Néige ist nicht gut ~ — ≅ калі́ не нае́ўся, то і не налі́жашся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
strécken
1.
vt
1) выця́гваць, расця́гваць
die Hand (nach D) ~ — працягну́ць руку́ (за чым-н.)
die Óhren in die Höhe ~ — навастры́ць ву́шы
j-n zu Bóden ~ — павалі́ць на зямэ́р, збіць каго́-н.
2) тэх. прака́тваць, вальцава́ць
3) расця́гваць, праця́гваць (работу і да т.п.)
Lébensmittel ~ — экано́міць праду́кты
2.
(sich)
1) паця́гвацца, расця́гвацца
2) выця́гваць
sich ins Gras ~ — расцягну́цца ў траве́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)