шторм м метэар Sturm m -(e)s, Stürme
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
супако́іцца, супако́йвацца
1. sich berúhigen, rúhig wérden, zur Rúhe kómmen*;
супако́йцеся! Rúhe!; still! (рэзка, загад); berúhigen Sie sich!; rúhig Blut! (не хвалюйцеся);
супако́іцца на дася́гнутым sich mit dem Erréichten zufríeden gében*;
2. (пра вецер, шторм) sich légen; náchlassen* vi (тс пра боль)
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
gale
I [geɪl]
n.
1) ве́льмі мо́цны ве́цер, шторм -у m., бу́ра f.
2) раска́т, вы́бух -у m.
gale of laughter — вы́бух сьме́ху
3) Poet. ве́трык -а m., зэфі́р -у m.
4) informal весяло́сьць f.; падня́ты настро́й, ра́дасная ўсхвалява́насьць
II [geɪl]
n. Brit.
пэрыяды́чная пла́та рэ́нты, працэ́нтаў
III [geɪl]
n. Bot.
васко́ўнік -а m. (куст, расьце́ на бало́це)
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
Sturm
m -(e)s, Stürme
1) бу́ра, навальні́ца, шторм
in ~ und Régen — у дождж і не́пагадзь
2) вайск. ата́ка, штурм, пры́ступ
~ láufen* (gegen A) — штурмава́ць, ісці́ на штурм
~ blásen* [schlágen*, läuten] — біць трыво́гу
éinen ~ ábweisen* — адбі́ць ата́ку
3) спарт. нападзе́нне, лі́нія нападзе́ння
◊ ~ und Drang — «бу́ра і на́ціск» (накірунак у нямецкай літаратуры ХViІІ ст.)
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
storm
[stɔrm]
1.
n.
1) бу́ра f., шторм -у m.
2) навальні́ца f.
3) пяшча́ны урага́н (у пусты́ні)
4) Figur. град -у m.
a storm of arrows — град стрэ́лаў
5) пато́к -у m.
a storm of tears — пато́к сьлёзаў
6) Milit. штурм -у m.
The castle was taken by storm — За́мак быў узя́ты шту́рмам
2.
v.t.
1) бушава́ць (пра бу́ру, ве́цер)
2) Figur. бушава́ць, шале́ць ад зло́сьці
3) Figur. не́сьціся, імкну́цца зь сі́лай
to storm out of the room — вы́скачыць з пако́ю
4) Milit. штурмава́ць
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)