réinwollen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
réinwollen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
thoroughbred
1) чыстакро́ўны,
2) до́бра ўзгадава́ны (пра чалаве́ка)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pur
~es Gold чы́стае зо́лата;
~е Wáhrheit чы́стая пра́ўда;
aus ~er Néugier з
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
во́ўна
1. (валасяное пакрыццё жывёл) Haar
2. (валакно) Wólle
часа́ная во́ўна gekämmte Wólle;
3. (пража) Wóllgarn
4. (ваўняная тканіна) Wóllstoff
з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шэрсць
1. (на жывёле)
2. (састрыжаная) Wólle
часа́ная шэрсць Krátzwolle
3. (пража) Wóllgarn
4. (тканіна) Wóllstoff
з
су́праць шэрсці gégen den Strich;
па шэрсці mit dem Strich;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вада́
газірава́ная вад Minerálwasser (mit Kóhlensäure), Sprúdel
пітна́я вад Trínkwasser
прэ́сная вад Süßwasser
сыра́я вад nicht ábgekochtes Wásser;
та́лая вад Schmélzwasser
ка́мень
іх вадо́й не разалье́ш sie sind únzertrennlich, sie hängen wie die Klétten aneinánder;
вы́йсці сухі́м з вады́ mit héiler Haut davónkommen
таўчы́ ваду́ ў сту́пе léeres Stroh dréschen
ён вады́ ніко́му не заму́ціць er sieht aus, als könnte er kein Wässerlein trüben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
spíelen
1) гуля́ць;
Ball ~ гуля́ць у мя́ч(ык);
falsch ~
2) (і)гра́ць; выко́нваць;
die érste Géige ~ ігра́ць пе́ршую скры́пку (
3) разы́грываць, прытвары́цца, прыкі́нуцца, стро́іць з сябе́;
den (gróßen) Herrn ~ ко́рчыць з сябе́ (ва́жнага) па́на
4) mit (
er lässt nicht mit sich ~ ён не дазваля́е жартава́ць з сябе́
5) адбыва́цца, разы́грывацца;
die Hándlung spielt in Berlín дзе́янне [падзе́я] адбыва́ецца ў Берлі́не
6) гуля́ць, блішча́ць, пераліва́цца (пра каштоўныя камяні
ins Bläuliche ~ мець сі́няе адце́нне, адліва́ць сі́нім;
díeser Diamánt spielt schön гэ́ты брылья́нт
in állen Fárben ~ пераліва́ць усі́мі ко́лерамі вясёлкі [ра́дугі];
séinen Witz ~ lássen
sie ließ álle íhre Künste ~ яна́ пусці́ла ў ход усе́ свае́ ча́ры
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)