Wrmluft

f - цёплае паве́тра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ме́сцейка ж. разм. памянш. Plätzchen n -s, -;

цёплае ме́сцейка vrteilhafter [gewnnbringender] Psten;

ён падшука́ў сабе́ цёплае ме́сцейка er hat ine inträgliche Stllung gefnden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цёплы

1. warm; mild (толькі пра надвор’е);

2. (сардэчны) warm, hrzlich, frundschaftlich;

цёплыя пажада́нні die hrzlichsten [bsten] Wünsche;

цёплае ме́сца ein wrmes Plätzchen, ine inträgliche Stlle;

у яго́ цёплае ме́сца der sitzt warm, der ist gut dran; der hat inen gten Psten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паве́тра н. Luft f -, Lüfte;

кандыцыянава́нае паве́тра klimatiserte Luft;

цёплае паве́тра Wrmluft f;

на во́льным паве́тры an der frschen Luft, im Frien

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

reception

[rɪˈsepʃən]

n.

1) прыня́цьце n., прыймо́ n.

a warm reception — цёплае прыня́цьце

2) успрыма́ньне n.

3) (радыё, тэлевізійны) прыём -у m.

- reception clerk

- reception desk

- reception hours

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

warm

[wɔrm]

1.

adj.

1) цёплы

a warm coat — цёплае паліто́

to be warm from running — разагрэ́цца ад бе́гу

2) сардэ́чны, цёплы, гара́чы

a warm welcome — цёплае, сардэ́чнае прывіта́ньне

3) Figur. жывы́, жва́вы

a warm dispute — жыва́я дыску́сія

4) Figur. сьве́жы

a warm scent — сьве́жы сьлед

5) цёплы (пра ко́леры)

2.

v.

грэць (-ца); награва́ць (-ца)

to warm a room — награва́ць пако́й

- grow warm

- make things warm for a person

- warm up

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Wlle

f -, -n во́ўна, поўсць, шэрсць

◊ ~ lssen — разм. пацярпе́ць стра́ту

in der ~ stzen*уст. мець цёплае ме́сцейка; жыць з камфо́ртам

j-n (kräftig) in die ~ brngen*разм. вы́весці каго́-н. з сябе́, раззлава́ць каго́-н.

j-m in die ~ grifen* — дасадзі́ць каму́-н.; заста́віць раскашэ́ліцца каго́-н.

viel Geschri und wnig ~ — мно́га шу́му, а то́лку ма́ла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

warm

1.

a цёплы (тс. перан.)

~e Spisen — гара́чыя стра́вы

~e nteilnahme — гара́чае спачува́нне

es ist ~ — цёпла

es wird ~ — стано́віцца цёпла, наступа́е пацяпле́нне

für etw. (A) ~ wrden — заціка́віцца чым-н.

noch nicht rchtig ~ sein — не зусі́м асво́іцца (з новай работай)

bei j-m ~ sein — разм. карыста́цца сімпа́тыяй [даве́рам] у каго́-н.

etw. ~ stllen — паста́віць што-н. у цёплае ме́сца

2.

adv цёпла (тс. перан.)

er wrde mir ~ empfhlen — мне яго́ го́рача рэкамендава́лі

j-n ~ stzen — іран. пасадзіць каго́-н. у турму́

~ stzen*разм. до́бра ўладкава́цца, мець цёпленькае ме́сца

j-m den Kopf ~ mchen — маро́чыць [дуры́ць] каму́-н. галаву́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hold

I [hoʊld]

1.

held, held

2.

v.t.

1) трыма́ць

2) стры́мваць

to hold one’s breath — стаі́ць ды́ханьне

3) затры́мваць

4) право́дзіць, ла́дзіць

to hold a meeting — право́дзіць пасе́джаньне

5) мець, улада́ць, вало́даць, быць ула́сьнікам

to hold much property — мець шмат ула́снасьці, мець вялі́кую маёмасьць

6) займа́ць

to hold office — займа́ць паса́ду

7) зьмяшча́ць у сабе́

This room holds a hundred persons — Гэ́ты пако́й умяшча́е сто людзе́й

8) ду́маць, лічы́ць

I hold it good — Я ду́маю, што гэ́та до́бра

9) стры́мваць (абяца́ньне)

10) быць дзе́йным або́ ў сі́ле (пра пра́віла, зако́н)

The weather held warm — Надво́р’е трыма́лася цёплае

3.

n.

1) трыма́ньне ў руцэ́

to release one’s hold — пераста́ць трыма́ць, вы́пусьціць з рук

2) хва́тка f., спо́саб, прыём, які́м хапа́юць або́ трыма́юць

3) пункт апо́ры

4) уплы́ў -ву m.; ула́да f.

5) астро́жная ка́мэра

6) затры́мка f., адкла́д -у m.

7) Mus. па́ўза f.

8) жытло́ n.; гняздо́ n., нара́ f., ло́гава n.

- hold back

- hold down

- hold out

- hold up

- hold with

II [hoʊld]

n.

трум -а m. (у вадапла́ве)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)