хаце́ць wllen* vt; beghren vt (высок); wünschen vt, mögen* vt (жадаць);

я ве́льмі хачу́ яго́ ба́чыць ich möchte ihn sehr gern sehen;

як хо́чаце! wie Sie wllen [wünschen]!; wie es hnen belebt (высок);

хо́чаш не хо́чаш разм wohl oder übel; ob man will oder nicht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

zurückwollen

* vi хаце́ць вярну́цца наза́д, хаце́ць адступі́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wgwollen

* vi хаце́ць [збіра́цца] пайсці́ [пае́хаць]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

drchwollen

* vi хаце́ць прайсці́ [прае́хаць]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

set one’s mind on

мо́цна хаце́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

desiderate

[dɪˈzɪdəreɪt]

v.t.

пра́гнуць, хаце́ць дасягну́ць, жада́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mtwollen

* vi хаце́ць ісці́ [е́хаць] ра́зам з кім-н.; хаце́ць удзе́льнічаць у чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

feel like

хаце́ць, мець ахво́ту або́ жада́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

frtwollen

* vi хаце́ць пайсці́, збіра́цца вы́йсці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

herbiwünschen

vt жада́ць, хаце́ць (прыбыцця, надыходу, канца чаго-н)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)