уці́снуць, уціска́ць

1. hinindrängen vt, hininpressen vt, hininquetschen vt;

2. (з намаганнем увапхнуць) hininzwängen vt, hininstopfen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hinindrücken

vt уціска́ць, уці́скваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hininzwängen

vt уці́скваць, уціска́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

tyrannize

[ˈtɪrənaɪz]

1.

v.i.

1) зьдзе́кавацца

2) выяўля́ць дэспаты́зм, жо́рсткасьць

2.

v.t.

1) тыра́ніць, уціска́ць

to tyrannize one's family — уціска́ць сваю́ сям’ю́

2) дэспаты́чна кірава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

oppress

[əˈpres]

v.

1) уціска́ць, прыгнята́ць каго́; зьдзе́квацца з каго́

2) гнясьці́, прыгнята́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

persecute

[ˈpɜ:rsɪkju:t]

v.

1) перасьле́даваць; уціска́ць, прыгнята́ць

2) кара́ць (за рэлі́гію)

3) дакуча́ць, назаля́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

indrücken

vt

1) уціска́ць, выціска́ць (паглыбленне)

2) праціска́ць, выціска́ць (шыбу, дно бочкі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hold down

а) прытры́мваць, прыціска́ць; трыма́ць у падпара́дкаваньні; уціска́ць

б) утрыма́цца (на стано́вішчы), затрыма́ць (пра́цу)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

indent

1. [ɪnˈdent]

v.t.

1) уціска́ць, выціска́ць, вызубля́ць (сяке́ру, нажні́цы); насяка́ць (напі́льнік)

2) рабі́ць адсту́п (у тэ́ксьце)

2. [ˈɪndent]

n.

1) знак -у m., шчарбі́на, зару́біна, засе́чка f.

2) вы́емка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

prssen

vt

1.

1.

тэх. прасава́ць

2) выціска́ць (сок)

3) уціска́ць, сціска́ць

4) прымуша́ць

2.

(sich)

(an A) прыціска́цца (да каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)