усме́шка ж Lächeln n -s;

мімалётная усме́шка ein lichtes Lächeln;

з усме́шкай lächelnd;

вы́клікаць усме́шку ein Lächeln hervrrufen* [entlcken]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Lächeln

n -s усме́шка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schmnzeln

n -s, - (крыва́я) усме́шка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

umspelen

vt перан. гуля́ць (вакол чаго-н.)

ein Lächeln umspelte sinen Mund — усме́шка гуля́ла на яго́ губа́х

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hschen

vi (s) мільгану́ць, прамільгну́ць

ein Lächeln hschte über sein Gescht — усме́шка прамільгну́ла на яго́ тва́ры

hin und her ~ — сно́ўдацца туды́-сюды́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schief

1.

a

1) ко́сы, крывы́, нахі́льны

ein ~es Lächeln — ко́сая [крыва́я] усме́шка

ein ~es Gescht mchen [zehen*] — зрабі́ць нездаво́лены твар, ко́рчыць грыма́сы

auf die ~e Bahn gerten* [kmmen*] — каці́цца па нахі́льнай пло́скасці

~ und krumm wrden — зго́рбіцца (ад цяжкай працы)

2) фальшы́вы

ein ~er Verglich — няўда́лае параўна́нне

in iner ~ en Lge sein — быць у склада́ным [двухсэнсо́ўным] стано́вішчы

2.

adv ко́са, кры́ва (тс. перан.)

~ und krumm — ≅ ва ўсе бакі́, туды́ і сюды́, бязла́дна

◊ sich ~ lchen — кача́цца ад сме́ху

j-m etw. ~ nhmen* — пакрыўдзіцца на каго́-н. за што-н.

~ ghen* — не атры́млівацца

die Sche wird ~ ghen — спра́ва ско́нчыцца дрэ́нна

~ gewckelt — які́ памылцеца, які́ ўве́дзены ў зман

~ legen*разм. памыля́цца

~ trten* — стапта́ць абу́так

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)