напа́сці з тылу на каго
абыхо́дзіць з тылу von hínten umgéhen*; im Rücken fássen;
захо́дзіць у 
забяспе́чыць 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
напа́сці з тылу на каго
абыхо́дзіць з тылу von hínten umgéhen*; im Rücken fássen;
захо́дзіць у 
забяспе́чыць 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Hínterland
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ínland
1) сваю́ краі́на (у адрозненне ад замежных краін)
2) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Etáppe
1) эта́п
2) 
3) ме́сца адпачы́нку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
interior
1) нутро́ 
2) нутраны́я во́бласьці кра́ю, глыбо́кі 
3) нутраны́я спра́вы дзяржа́вы
2.1) нутраны́ (і пра палі́тыку); адда́лены ад мо́ра або́ мяжы́
2) асабі́сты, тае́мны
3) разумо́вы, духо́ўны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
глыбо́кі
1. tief, Tief-;
глыбо́кая тале́рка tíefer Téller;
2. 
глыбо́кі сон tíefer Schlaf;
глыбо́кае ўра́жанне tíefer Éindruck;
глыбо́кія ве́ды fundíertes [profúndes] Wíssen;
глыбо́кая во́сень Spätherbst 
да глыбо́кай но́чы bis tief in die Nacht hinéin;
глыбо́кі 
глыбо́кая ўдзя́чнасць tief empfúndener Dank;
глыбо́кая ста́расць hóhes Álter
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыкры́ць
1. (накрыць) bedécken 
2. 
3. 
прыкры́ць 
4. 
5. (пакончыць з чым
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
rear
I1) за́дняя ча́стка; зад -у 
2) 
за́дні, тылавы́, ты́льны
•
- at the rear of
- in the rear of
II1) гадава́ць, выро́шчваць, разво́дзіць; узгадо́ўваць
2) узно́сіць, будава́ць
3) падыма́ць
4) станаві́цца дубка́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
back
1) сьпі́на 
2) 
3) зад -у, 
4) сьпі́нка 
5) адваро́тны або́ ле́вы бок
1) падтры́мваць (ду́мку, плян); дапамага́ць
2) рабі́ць ста́ўку, ста́віць (на каня́)
3) дава́ць фон, быць фо́нам
4) адступа́цца ад чаго́, падава́цца наза́д (на аўтамабі́лі), тылава́ць
5) прыбыва́ць, падыма́цца (пра ваду́)
3.1) за́дні; далёкі, глухі́
2) спо́зьнены, пратэрмінава́ны
3) стары́, ране́йшы
4) адваро́тны, супрацьле́глы
4.1) наза́д
2) у запа́се, у рэзэ́рве
•
- a stab in the back
- back and forth
- back down
- back from the road
- back of
- back out of
- back up
- behind one’s back
- get one’s back up
- hold back the crowd
- look back
- on one’s back
- talk back
- turn one’s back on
- with one’s back to the wall
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Rücken
1) спі́на;
hínter dem ~ за спі́най; перан.тс. за во́чы;
j-m den ~ zéigen [zúwenden*] павярну́цца да каго́-н. спі́най; перан. тс. парва́ць з кім-н. адно́сіны;
es läuft mir kalt über den ~ у мяне́ маро́з па спі́не прабяга́е
2) 
j-m in den ~ fállen* напа́сці на каго́-н. з ты́лу; нане́сці каму́-н. уда́р у спі́ну;
in den ~ géhen* захо́дзіць з ты́лу im ~ у бліжэ́йшым ты́ле;
im ~ fássen ахапі́ць з ты́лу;
sich (D) den ~ décken забяспе́чыць сабе́ адступле́нне
3) хрыбе́т (горны)
4) карашо́к (кнігі, квітка)
5) абу́х
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)