1. zúpfen
2. (пра боль):
у мяне́ то́ргае па́лец ich habe ein Réißen im Fínger
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. zúpfen
2. (пра боль):
у мяне́ то́ргае па́лец ich habe ein Réißen im Fínger
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ту́заць (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
twitch
то́ргацца
2.ту́заць,
1) су́тарга
2) рыво́к -ўка́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
jerk
1) рапто́ўны штуршо́к або́ зрух зь ме́сца
2) су́таргавае пато́ргваньне му́скула
3)
1) рэ́зка выхо́пваць
2) рэ́зкім ру́хам пака́зваць на што,
3) адры́віста гавары́ць
3.ру́хацца рэ́зкімі штуршка́мі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
réißen*
1.
1) рваць, адрыва́ць, зрыва́ць, вырыва́ць, разрыва́ць, раздзіра́ць;
in Fétzen ~ рваць на кава́лкі;
j-n ins Verdérben ~ загубі́ць каго́-н.
2) ту́заць, цягну́ць,
éinen Zahn ~ вы́рваць зуб;
es reißt mich [mir] in állen Glíedern у мяне́ баля́ць усе́ ко́сці;
j-n hin und her ~ назаля́ць, дакуча́ць каму́-н., пастая́нна турбава́ць [ту́заць] каго́-н.
3): etw. an sich (A) ~ прысво́іць (сабе́) што-н.;
die Macht an sich ~ захапі́ць ула́ду
2.
2) рва́цца, разрыва́цца;
der Stoff reißt матэ́рыя рве́цца;
mir riss die Gedúld маё цярпе́нне ло́пнула
3. ~, sich
(um A) бі́цца, змага́цца;
sich um die Wáren ~ раскупля́ць тава́ры нарасхва́т
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)