Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
cottage cheese
тваро́г -рагу́ m.
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
curd
[kɜ:rd]
1.
n.
тваро́г -рагу́ m.
2.
v.
абрызга́ць, ськіса́цца (пра малако́)
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
Quark
m -s
1) тваро́г
2) разм. бязглу́здзіца, глу́пства
◊ sich um jéden ~ kümmern — звярта́ць ува́гу на ўся́кае глу́пства
sich in jéden ~ míschen — ты́цкаць усю́ды свой нос
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
content
I [ˈkɑ:ntent]
n., often contents
1) зьмест -у m.; зьме́сьціва n.
the contents of a room — зьме́сьціва пако́ю
content of a book — зьмест кні́гі
table of contents — зьмест (кні́гі, ча́сапісу)
2) ёмістасьць f. (пасу́дзіны), умяшча́льнасьць f.; аб’ём -у m.
3) ко́лькасьць, ная́ўнасьць f.
Cottage cheese has a high protein content — Тваро́г ма́е вялі́кую ко́лькасьць бялко́ў
4) сэнс, зьмест -у m.
the content of a speech — зьмест прамо́вы
II [kənˈtent]
1.
v.t.
задавальня́ць
Nothing contents him — Нішто́ яго́ не задавальня́е
to content oneself — задаво́ліцца
2.
adj.
1) задаво́лены
2) зго́дны; гато́вы
Will you be content to wait until tomorrow? — Ці вы зго́дны пачака́ць да за́ўтра?
3.
n.
1) задавальне́ньне n., задаво́ленасьць f.
2) Brit. го́лас “за” ў пала́це ло́рдаў
•
- one's heart’s content
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)