спаку́са ж. Verschung f -, -en; Verführung f -, -en;

уве́сці ў спаку́су in Verschung führen, verliten vt;

устрыма́цца ад спаку́сы der Verschung stndhalten* аддз. [widersthen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

спакушэ́нне ж. гл. спакуса

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

besetting sin

гало́ўная зага́на, заўсёдная спаку́са

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

seduction

[sɪˈdʌkʃən]

n.

1) спакушэ́ньне n.

2) спаку́са f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Verlckung

f -, -en

1) спакушэ́нне

2) спаку́са

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lckung

f -, -en

1) паляўн. прына́да (дзеянне)

2) спаку́са

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nfechtung

f -, -en

1) аспрэ́чванне; абска́рджванне

2) высок. спаку́са

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

temptation

[tempˈteɪʃən]

n.

1) спакуша́ньне n.

2) спаку́са, прына́да f.

to resist temptation — стрыма́цца ад спаку́сы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

allurement

[əˈlʊrmənt]

n.

1) чар -у m., захапле́ньне n.

2) прына́джваньне, спаку́шваньне n.

3) прына́да, спаку́са f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Verschung

f -, -en спаку́са

iner ~ nchgehen* — спакусі́цца

iner ~ unterlegen* — [erlegen*] не ўстая́ць пе́рад спаку́сай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)