смяле́й прысл (выш. ст ад смела) mútiger, tápferer, kühner;
ну смяле́й! nur Mut!, nur zu!
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
frischáuf!
int жваве́й!, жыве́й!, смяле́й!
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
сме́ла прысл
1. kühn, tápfer, mútig; fúrchtlos (бязбоязна);
смяле́й! nur Mut!, vórwärts!;
2. разм (без цяжкасцяў) óhne wéiteres;
тут сме́ла змо́жа размясці́цца яшчэ́ адзі́н чалаве́к hier hat óhne wéiteres noch éine Persón Platz;
мо́жна сме́ла сказа́ць … man kann rúhig ságen …
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
nur
1.
adv то́лькі
2.
cj
nicht nur…, sóndern auch… — не то́лькі…, а [але́] i…
nicht ~ héute, sóndern auch mórgen — не то́лькі сёння, а [але́] i за́ўтра
3.
prtc то́лькі, ж(а)
~ Mut! — (то́лькі) смяле́й!
sieh ~! — глядзі́ ж!
lass doch ~! — пакі́нь [пераста́нь] жа!
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Mut
m -(e)s
1) му́жнасць, сме́ласць, адва́га
zäher ~ — упа́ртасць
kécker ~ — адва́га, до́блесць
den ~ éinsetzen — праяві́ць му́жнасць
den ~ sínken lássen* — тра́ціць му́жнасць
~ fássen [áufbringen*] — набра́цца сме́ласці
j-m ~ máchen — падбадзёрваць каго́-н.
nur ~! — смяле́й!, не бо́йся!
2) настро́й
héiteren [fróhen, gú- ten] ~es sein — быць у бадзёрым [вясёлым, до́брым] настро́i
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)