скруці́ць
1. (нітку і г. д.) (zusámmen)dréhen vt;
2. (звязаць) zusámmenbinden* vt;
3. разм.:
яго́ скруці́ла хваро́ба die Kránkheit hat ihn arg mítgenommen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
take in sail
а) зьвіць, скруціць ве́тразі
б) зьме́ншыць свае́ надзе́і, амбі́цыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stibítzen
vt разм. сцягну́ць, скруці́ць, укра́сці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
шы́я ж. анат. Hals m -es, Hälse;
◊
гнаць у шы́ю каго-н. груб. j-mzéigen, wo der Zímmermann das Loch gelássen hat;
скруці́ць[злама́ць] сабе́ шы́ю sich (D) den Hals bréchen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Geníck
n -(е)s, -e паты́ліца
sich (D) ~ bréchen* — скруці́ць сабе́ галаву́
am ~ pácken — схапі́ць за каршэ́нь
ein stéifes ~ háben — быць упа́ртым [незгаво́рлівым]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zélt
n -(e)s, -e пала́тка, шацёр, ю́рта
die ~e áufschlagen* — паста́віць [разбі́ць] пала́ткі; стаць ла́герам
die ~e ábbrechen* — скруці́ць пала́ткі; перан. зня́цца з ме́сца, вы́правіцца ў даро́гу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Léine
f -, -n вяро́ўка; ле́йцы, мату́з
◊ j-n an der ~ háben — трыма́ць каго́-н. у рука́х
~ zíehen* — разм. скруці́ць [змата́ць] ву́ды, зліня́ць, уцячы́
an dersélben ~ zíehen* — быць [дзе́йнічаць] заадно́ з кім-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hals
m -es, Hälse
1) шы́я
j-m um den Hals fállen* — кі́нуцца каму́-н. на шдю
sich (D) etw. vom ~e scháffen — адрабі́цца ад чаго́-н.
sich (D) den ~ bréchen* — скруці́ць [злама́ць] сабе́ галаву́ [ка́рак]
~ über Kopf — стрымгало́ў
2) го́рла, гло́тка
aus vóllem ~e — на ўсё го́рла
mir tut der ~ weh — у мяне́ балі́ць го́рла
den ~ nicht voll kríegen können* — быць ненасы́тным [ненае́дным]
j-m den ~ stópfen — заткну́ць каму́-н. го́рла, заста́віць каго́-н. замо́ўкнуць
das hängt mir längst zum ~e heráus — гэ́та мне даўно́ абрды́ла
3) ры́льца (бутэлькі)
◊ éinen lángen ~ háben — быць на́дта ціка́ўным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)