седлаві́на ж геагр Sttel m -s, -; Joch n -(e)s, -e, Gebrgsjoch n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Gebrgssattel

m -s, -sättel (го́рная) седлаві́на

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

saddle

[ˈsædəl]

1.

n.

1) сядло́ n.

2) падсядзёлак -ка m.

3) го́рная седлаві́на

2.

v.t.

1) сядла́ць (каня́)

2) абцяжа́рваць; быць абцяжа́раным

He is saddled with too many jobs — Ён абцяжа́раны ро́знымі заня́ткамі

- be in the saddle

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Sttel

m -s, Sättel

1) сядло́

sich in den ~ schwngen* — уско́чыць на каня́ [у сядло́]

j-n aus dem ~ hben* — вы́біць каго́-н. з сядла́

◊ fest im ~ stzen*перан. займа́ць трыва́лае стано́вішча

2) седлаві́на

◊ er ist in llen Sätteln gercht — ён ма́йстар на ўсе ру́кі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Joch

n -(e)s, -e

1) ярмо́, прыгнёт

in [nter] dem ~ — пад і́гам [прыгнётам]

ein schwres ~ trgen* — быць пад ця́жкім прыгнётам

j-n (tüchtig) ins ~ spnnen — ≅ запрэ́гчы каго́-н. у рабо́ту

im ~e sein — цягну́ць ля́мку

2) ярмо́, хаму́т

ein ~ chsen — па́ра быко́ў [вало́ў]

3) го́рны перава́л, седлаві́на

4) бык, пралёт (маста́)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)