свяці́цца luchten vi; schinen* vi (ззяць); glänzen vi, fnkeln vi (блішчаць); schmmern vi (віднецца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

luchten

vi

1) свяці́ць, свяці́цца; ззяць, зіхаце́ць, блі́скаць, блішча́ць

2) перан. блі́снуць, вы́значыцца

sine Knntnisse ~ lssen* — блі́снуць [вы́значыцца] сваі́мі ве́дамі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

цьмець

1. (ледзьве свяціцца) (schwach) brnnen* vi, luchten vi; glmmen* vi (тлець);

2. (рабіцца цьмяным) sich trüben, trübe [matt] wrden; sich dnkel [schwarz] bheben* (цямнецца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дагара́ць, дагарэ́ць

1. (згарэць да канца) bbrennen* vi (s); ne derbrennen* vi (s);

све́чка дагарэ́ла die Krze ist bge brannt [herntergebrannt];

2. (перастаць свяціцца) erlöschen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

блішча́ць glänzen vi; strhlen vi; bltzen vi, fnkeln vi, schmmern vi (зіхацець); blnken vi, luchten vi (свяціцца); brilleren [bril´ji:rən] (высок, тс перан);

во́чы блішча́ць (ад радасці) die ugen glänzen [luchten]; (ад гневу) die ugen fnkeln;

зо́ркі блішча́ць Strne glänzen [fnkeln, strhlen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пала́ць (гарэць)

1. ldern vi, brnnen* vi, in Flmmen stehen* (пра будынак пры пажары); glühen vi (ад жару);

2. (ярка свяціцца) glänzen vi, fnkeln vi, luchten vi;

3. (рабіцца чырвоным ад прыліву крыві):

пала́ць ад со́раму vor Scham verghen*;

шчо́кі пала́юць (ад жару) die Wngen glühen [brnnen*];

4. перан (быць ахопленым пачуццём):

пала́ць жада́ннем den brnnenden Wunsch hben, vor Verlngen brnnen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)