рыба́к м Físcher m -s, -; Ángler m -s, - (з вудай)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fisher
[ˈfɪʃər]
n.
рыба́к -а́ m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Físcher
m -s, - рыба́к, вуда́р
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ángler
m -s, - рыба́к (з вудай)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fisherman
[ˈfɪʃərmən]
n., pl. -men
1) рыба́к -а́ m.
2) рыба́цкі чо́вен
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sportsman
[ˈspɔrtsmən]
n., pl. -men
1) ама́тар спо́рту (паляўні́чы, рыба́к)
2) спартовец -ўца, спартсмэ́н -а m.
3) рызыка́нт -а m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
angler
[ˈæŋglər]
n.
1) вуда́р -а́, ву́даль -я m., рыба́к, што ло́віць ры́бу ву́дай
2) хітру́н -а́, інтрыга́н -а m.
3) Zool. марскі́ чорт (драпе́жная ры́ба)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gleich
1.
a
1) ро́ўны, адно́лькавы, падо́бны
zu ~er Stúnde — у ту́ю ж гадзі́ну; у той жа час
in ~er Wéise — адно́лькава
~ sein — матэм. раўня́цца
zwei mal zwei [ist] ~ vier — два на два – чаты́ры
~ zu ~ stéhen* — быць раўнапра́ўным
2) абыя́кавы
ganz ~ — усё ро́ўна
◊ ~ und ~ geséllt sich gern — ≅ рыба́к рыбака́ ба́чыць здаляка́
~e Brüder ~e Káppen — ≅ адзі́н друго́га ва́рты, або́е рабо́е
~ bléiben*, sich (D) ~ bléiben* — не змяня́цца
~ bleibend — a ста́лы, пастая́нны, нязме́нны
~ láufend — a парале́льны, раўнале́жны
~ láutend — a 1) сугу́чны; 2) адназна́чны; ідэнты́чны (тэкст)
mit dem Originál ~ — зго́дна з арыгіна́лам
2.
adv за́раз, неадкла́дна
~ daráuf, ~ nachhér — усле́д [сле́дам] за тым
~ viel — сто́лькі ж, адно́лькава
~ groß — адно́лькавай велічыні́
~ am Ánfang — з са́мага пача́тку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)