прыйсці́ ў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыйсці́ ў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verzágtheit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
agony
вялі́кія паку́ты, цярпе́ньні
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
desparation
адча́й -ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
betrüben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tróstlosigkeit
1) несуце́шнае го́ра,
2) бязра́даснасць; безнадзе́йнасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адча́й
1. (
у адча́і in Verzwéiflung, verzwéifelt;
2. (рызыка) Tóllkühnheit
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verzwéiflung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
despair
адча́й -ю
тра́ціць надзе́ю, ня мець надзе́і
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
упа́сці
1. (зваліцца) (hín)fállen*
2. (уваліцца, запасці ўнутр) éinfallen*
3.
◊ упа́сці ў
упа́сці ў дзяці́нства kíndisch wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)