распі́ска ж. Quttung f -, -en; Beschinigung f -, -en; Bestätigung f -, -en, Belg m -(e)s, -e;

камерц. пазыко́вая распі́ска Schldschein m, Schldverschreibung f;

распі́ска ў атрыма́нні Empfngsbestätigung f -, -en, Empfngsbescheinigung f;

узя́ць распі́ску sich (D) ine Quttung gben lssen*;

даць распі́ску Quttung usstellen; quitteren vt, beschinigen vt, schrftlich bestätigen;

прыма́ць тава́р пад распі́ску ine Wre ggen Quttung bnehmen* [nnehmen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Beschinigung f -, -en пасве́дчанне; распі́ска; квіта́нцыя

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

цэ́тлік м. разм. (распіска, квіток) Quttung f -, -en, Beschinigung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Rchnungsbeleg m -(e)s, -e апраўда́льны дакуме́нт, распі́ска

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schein II m -s, -e

1) пасве́дчанне

2) грашо́вы знак, банкно́та, купю́ра

3) распі́ска;

ein ~ über den Empfng (von D) распі́ска ў атрыма́нні (чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Quttung f -, -en

1) квіта́нцыя, распі́ска, квіто́к;

ine ~ usstellen вы́даць квіта́нцыю

2) адка́з, распла́та

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Revers I [-vεrs] m -es, -e юрыд. пісьмо́вая зая́ва, распі́ска, падпі́ска, рэ́верс;

inen ~ usstellen даць падпі́ску

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

атрыма́нне н.

1. Empfng m -(e)s, Erhlten n -s;

распі́ска ў атрыма́нні Empfngsbescheinigung f -, -en;

паведамле́нне аб атрыма́нні Empfngsbenachrichtigung f -, -en;

2. тэх., хім. Gewnnung f -; Erzugung f -; Hrstellung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)