прыма́цца
1. зал. стан akzeptíert [ángenommen, éingenommen, entgégengenommen, gehálten] wérden;
2. с.-г. (пра расліны) Wúrzel fássen;
3. мед. (пра прышчэпку) éine pósitive [-və] Reaktión zéigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
улі́чвацца (прымацца да ведама) berücksichtigt wérden, in Betrácht gezógen wérden [sein]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúgreifen
* vt
1) хапа́ць
2) дзе́йнічаць, прыма́цца за што-н.
gréifen Sie zu! — разм. бяры́це [е́шце], калі́ ла́ска!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Werk
n -(e)s, -e
1) спра́ва, рабо́та
das war sein ~ — гэ́та было́ спра́вай яго́ рук
ans ~ [zu ~e] géhen*, sich ans ~ máchen — прыма́цца [бра́цца] за спра́ву [за рабо́ту]
etw. ins ~ sétzen — арганізава́ць, ажыццяві́ць што-н.
am ~(e) sein — працава́ць над чым-н.; быць у дзе́янні (аб якіх-н. сілах)
2) пра́ца, твор
gesámmelte ~e — збор тво́раў
◊ das ~ lobt den Méister — спра́ва ма́йстра хва́ліць
3) заво́д
4) механі́зм
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
daráuf
(разм. drauf) [dárauf] adv
1) на гэ́тым [тым, ім, ёй, іх]
ich wétte ~ — я насто́йваю на гэ́тым, я іду́ ў закла́д
er verstéht sich ~ — ён гэ́ту спра́ву ве́дае
~ und dran sein etw. zu tun — прыма́цца за што-н., збіра́ца зрабі́ць што-н.
2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: er bestéht ~ ён насто́йвае на гэ́тым
3) пасля́ таго́, заты́м, пасля́
4) праз
ein Jahr ~ — праз год
das Jahr ~ — насту́пны год
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
root
I [ru:t]
1.
n.
1) карэ́нь -аня́, ко́рань -я m.
2) Figur. прычы́на, крыні́ца f.
The love of money is the root of all evil — Пра́га гро́шай — ко́рань зла
3) істо́тная ча́стка, су́тнасьць f.
4) Math. ко́рань -я m.
square root — квадра́тны ко́рань
5) ко́рань -я m. (сло́ва)
2.
v.i.
1) пуска́ць карані́, прыма́цца (пра расьлі́ну)
2) укараня́цца, прыжыва́цца, закараня́цца (пра звы́чку)
3.
v.t.
1) выкараня́ць, выкарчо́ўваць
to root out corruption — вы́караніць кару́пцыю
2) Figur. прыко́ўваць
Fear rooted him to the spot — Страх прыкава́ў яго́ да ме́сца
II [ru:t]
v.
1) рыць (-ца) (лычо́м)
Pigs like to root in the garden — Сьві́ньні лю́бяць ры́цца ў гаро́дзе
2) Figur. вышу́кваць, выву́джваць
III [ru:t]
v.i. informal
хварэ́ць, заўзе́ць, гу́чна падтры́мваць
The fans root for their favorite team — Заўзя́тары хварэ́юць за сваю́ кама́нду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take
[teɪk]
1.
v., took, taken, taking
1) браць
He took her by the hand — Ён узя́ў яе́ за руку́
2) хапа́ць
to be taken by surprise — быць засьпе́тым зьняна́цку
3) здабыва́ць
He took first prize — Ён узя́ў пе́ршую ўзнагаро́ду
4) убіра́ць
Wool takes a dye well — Во́ўна до́бра ўбіра́е фа́рбу
to take cold — засту́джвацца
5) займа́ць
it takes time and patience to learn how to drive an automobile — Трэ́ба час і цярплі́васьць, каб навучы́цца кірава́ць аўтамабі́лем
6) адыма́ць
if you take 2 from 7, you have 5 — Калі́ ады́меш два ад сямёх, застане́цца пяць
7) ве́сьці
Where will this road take me? — Куды́ гэ́тая даро́га мяне́ завядзе́?
8) право́дзіць, заво́зіць
Take her home — Завязі́ яе́ дамо́ў
9) прыма́цца
The vaccination did not take — Прышчэ́пка не прыняла́ся
2.
n.
1) здабы́ча (на палява́ньні); уло́ў -ву m.
a great take of fish — вялі́кі ўло́ў ры́бы
2) вы́ручка, збор (гро́шай)
3) кінака́дар -ра m.
•
- take aback
- take about
- take a drink
- take after
- take a photograph
- take a rest
- take a seat
- take a vacation
- take a walk
- take back
- take dictation
- take down
- take food
- take for
- take in
- Take it or leave it
- take off
- take one’s time
- take out
- take part
- take over
- take temperature
- take to
- take up
- take on
- take place
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)