пры́красць ж Únannehmlichkeit f -, Ärger m -s; Úngelegenheit f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nwille, nwillen

m -ns пры́красць, злосць, незадаво́ленасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ärgernis

n -ses, -se

1) пры́красць

2) сканда́л

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verdreßlichkeit

f -, -en дрэ́нны настро́й, марко́та

2) пры́красць, непрые́мнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Mssmut

m -(e)s) пры́красць, даку́ка, нядо́бры настро́й, паны́ласць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Mssvergnügen

n -s незадаво́ленасць, незадавальне́нне, пры́красць

~ beriten [errgen, mchen] — вы́клікаць незадавальне́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

фу! выкл.

1. (выражае дакор, прыкрасць, пагарду) pfui!;

фу!, яка́я брыдо́та! pfui, wie kelhaft!;

2. (выражае стан стомленасці, палёгкі) uff! puh!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Ärger

m -s

1) пры́красць; гнеў

2) непры- е́мнасць, засмучэ́нне

zum ~ — на злосць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verschlcken

1.

vt

1) праглына́ць, глыта́ць

2) перамагчы́ (гнеў, прыкрасць, злосць)

2.

(sich) заглыну́цца, падаві́цца

(an D – чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verdrss

m -es, -e пры́красць, непрые́мнасць, засмучэ́нне

inen ~ hben — перажы́ць засмучэ́нне, [непрые́мнасць]

j-m ~ beriten [brngen*, mchen] — засмуча́ць каго́-н., рабі́ць каму́-н. непрые́мнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)