прапа́жа ж разм

1. Verlst m -(e)s, -e;

2. разм (тое, што прапала) das Verlrene (sub)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

disappearance

[,dɪsəˈpɪrəns]

n.

зьнікне́ньне n.; прапа́жа f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Frtkommen

n -s

1) прапа́жа; знікне́нне

2) сро́дкі існава́ння

3) по́спех

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

miscarriage

[mɪsˈkærɪdʒ]

n.

1) няўда́ча f.; памы́лка f.

a miscarriage of justice — несправядлі́вы прысу́д, судо́вая памы́лка

2) прапа́жа f., недаста́ўка на а́драс

the miscarriage of a letter — недаста́ўка ліста́

3) спаро́н, вы́кідыш -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

шко́даI ж

1. Schden m -s, Schäden; Verlst m -(e)s, -e (страта, прапажа);

учыні́ць шко́ду Schden zufügen;

пацярпе́ць шко́ду inen Verlst erliden* [davntragen*];

2. (патрава) Fldfrevel m -s; Flrschaden m, bweiden n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Verlst

m -(e)s, -e стра́та, прапа́жа, про́йгрыш

inen ~ erliden* — не́сці [цярпе́ць] стра́ту

inen ~ bibringen* — нане́сці стра́ту

~e an Mann und Wffe — вайск. стра́ты ў жыво́й сі́ле і тэ́хніцы

das ist ein ~ für mich — гэ́та стра́та для мяне́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)