пераязджа́ць гл. пераехаць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wéiterziehen
* аддз. vi (s) пераязджа́ць, перакачо́ўваць, перавандро́ўваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hinüberfahren
*
1.
vt пераво́зіць
2.
vi (s) пераязджа́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
um=
1.
аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на паварот, абарот, перамяшчэнне, відазмяненне: úmdrehen паваро́чваць; úmziehen* пераязджа́ць
2) неаддз. прыстаўка, указвае на акружэнне, абыход, рух вакол: umflíegen* аблята́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hérziehen
*
1.
vt цягну́ць, валачы́, прыця́гваць
2.
vi (s)
1) пасяля́цца, пераязджа́ць
2) набліжа́цца, падыхо́дзіць
3) (über A) раскрытыкава́ць (каго-н.), дрэ́нна адазва́цца (аб кім-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überfahren
*
I
1.
vi (s) пераязджа́ць (на другі бераг)
2.
vt пераво́зіць, перапраўля́ць (на другі бераг і г.д.)
II
vt
1) перае́хаць (каго-н.), нае́хаць (на каго-н., на што-н.); пра- е́хаць (забаронены знак)
2) груб. надуры́ць, абдуры́ць (каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überziehen
*
I
1.
vi (s) пераязджа́ць, перабіра́цца
2.
vt апрана́ць (што-н. наверх чаго-н.)
II
1.
vt абця́гваць, накрыва́ць (тканінай і г.д.)
das Bett frisch ~ — пасла́ць све́жую бялі́зну
mit Rost überzógen — пакры́ты іржо́й
2.
(sich)
(mit D) пакрыва́цца, заця́гвацца (чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verzíehen
*
I
1.
vt
1) (з)крыві́ць, (з)мо́ршчыць, перакасі́ць (твар)
kéine Míene ~ — не падава́ць вы́гляду
2) пераязджа́ць, перасяля́цца
2.
(sich)
1) рассе́йвацца (пра туман, хмары)
ich verzíehe mich — разм. я зніка́ю
2) прахо́дзіць (пра боль)
3) каро́біцца (пра драўніну)
II
vt (рас)пе́сціць, (раз)ба́лаваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
umziehen
I úmziehen
*
1.
vi (s) (in A) пераязджа́ць, перасяля́цца (на другую кватэру і г.д.)
2.vt пераапрана́ць
die Schúhe ~ — пераабува́цца
3.
(sich) пераапрана́цца
II umzíehen
*
1.
vt
1) абво́дзіць, а(б)кружа́ць
éine Figúr ~ — накі́даць по́стаць
2) абця́гваць (палатном)
3) абклада́ць, засціла́ць
2.
(sich) засціла́цца, заця́гвацца
(хмарамі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bezíehen
*
1.
vt
1) абця́гваць, пакрыва́ць; аббіва́ць (мэблю)
Bétten neu ~ — мяня́ць пасце́льную бялі́зну
2) пераязджа́ць (на новую кватэру); займа́ць (кватэру)
3) займа́ць (пасаду, пазіцыі i г.д.)
die Wáche ~ — заступа́ць у караву́л
4) выпі́сваць, зака́зваць (газету, тавар)
zu ~ durch j-n — мо́жна атрыма́ць у каго́-н.
5) атры́мліваць (даходы)
6) (auf A) адно́сіць (да каго-н., чаго-н., на чый-н. рахунак)
auf sich (A) ~ — прыма́ць на свой раху́нак
2.
(sich)
(auf A)
1) спасыла́цца (на каго-н., што-н.)
2) (auf A) адно́сіцца (да каго-н., чаго-н.), даты́чыцца (каго-н., чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)