паўзці́

1. krechen* vi (s);

паўзці́ на кара́чках auf llen veren krechen*;

2. разм. (ледзь рухацца) sich mühsam frtschleppen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rbben

vi паўзці́ на кара́чках

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

рачкава́ць разм.

1. (паўзці на карачках) auf llen veren krechen* [gehen*];

2. (вельмі цяжка працаваць) schften vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

krbsen

vi

1) лаві́ць ра́каў

2) разм. адступа́ць наза́д; паўзці́, кара́скацца

3) намага́цца (зрабіць што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schlichen

*

1.

vi

1) падкрада́цца, кра́сціся

er kommt geschlchen — ён (цішко́м) падкра́дваецца; ён ледзь паўзе́ [ідзе́ сюдд]

2) паўзці́

wie ine Schncke ~ — паўзці́ як чарапа́ха

2.

(sich)

1) прабіра́цца, пракрада́цца

er hat sich aus dem Zmmer geschlchen — ён (тайко́м) вы́шмыгнуў з пако́я

sich in j-s Vertruen ~ — уце́рціся ў даве́р’е [убі́цца ў ла́ску] да каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

krechen

* vi (h, s)

1) по́ўзаць

aus dem Ei ~ — вылу́пвацца з я́йка

auf llen veren ~ — паўзці́ на кара́чках

ins Bett ~ — забра́цца ў пасце́ль

2) падлі́звацца, падлабу́ньвацца

im Stube ~ — быць прыні́жаным

j-m auf den Leim ~ — папа́сціся каму́-н. на ву́ду [кручо́к]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)