1. (перад кім-н, перад чым
2. (падыходзіць) (zusámmen)pássen
гэ́та пасу́е як каро́ве сядло́ das passt wie die Faust aufs Áuge; sich éignen (да чаго
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (перад кім-н, перад чым
2. (падыходзіць) (zusámmen)pássen
гэ́та пасу́е як каро́ве сядло́ das passt wie die Faust aufs Áuge; sich éignen (да чаго
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sit well
быць да тва́ру,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
assort
сартава́ць; разьмярко́ўваць; разьбіра́ць; групава́ць, клясыфікава́ць
падыхо́дзіць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
misbecome
не падыхо́дзіць, не
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áufstecken
1) нако́лваць; надзява́ць, наса́джваць
2) утырка́ць
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
glove
1) рукаві́ца, пальча́тка
2) баксёрская рукаві́ца
•
- handle with kid gloves
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Flínte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
спалуча́цца sich verbínden
адно́ не спалуча́ецца з другі́м eins passt nicht zum ánderen, eins reimt sich nicht mit dem ánderen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
go with
а) хадзі́ць з кім (заляца́цца)
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gezíemen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)