паляпшэ́нне н. Verbsserung f -, -en; ufbesserung f - (становішча і г. д.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

аздараўле́нне н.

1. Gesndung f -;

2. (паляпшэнне) Sanerung f -, Verbsserung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

usbesserung

f -, -en рамо́нт; паляпшэ́нне; выпраўле́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ufbesserung

f -, -en паляпшэ́нне; павышэ́нне (зарплаты і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ufheiterung

f -, -en

1) праясне́нне (пра надвор’е)

2) паляпшэ́нне настро́ю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verbsserung

f -, -en

1) выпраўле́нне

2) паляпшэ́нне, удаскана́ленне, павышэ́нне (кваліфікацыі і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bsserung

f -, -en паляпшэ́нне, папра́ўка; выздараўле́нне

er ist auf dem Wge der ~ — ён папраўлцецца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зна́чна прысл., зна́чны

1. bedutend, nsehnlich, beträchtlich;

зна́чнае паляпшэ́нне beträchtliche [bedutende] Verbsserung;

у зна́чнай ме́ры [ступе́ні] in bedutendem Mße;

2. разм. (бачны, прыкметны) bedutend, bemrkbar, bemrkenswert

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Remissin

f -, -en

1) вызвале́нне (напр. ад выплаты доўгу), ільго́та, памяншэ́нне

2) мед. часо́вае паляпшэ́нне, рэмі́сія

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vergütung

f -, -en

1) апла́та, кампенса́цыя

2) узнагаро́да

3) тэх. паляпшэ́нне, рафінава́нне

4) хім. насычэ́нне; гл. vergüten

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)