падрыхтава́цца
1. sich vórbereiten (да чаго-н. – zu D);
2. спарт. (каманда) падрыхтава́цца! (выклік удзельнікаў спаборніцтваў у скачках, кіданні і г. д.) es folgt…
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пасла́цца разм. (падрыхтавацца да начлегу) sich (D) das Bett máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
arrangements
pl.
пля́ны, падрыхтава́ньні
to make arrangements for a journey — падрыхтава́цца да падаро́жжа
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sátteln
1.
vt сядла́ць
2.
sich ~ до́бра падрыхтава́цца
(да іспытаў і да т.п.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gégenschlag
m -(e)s, -schläge контруда́р
zum ~ áusholen — падрыхтава́цца да ўда́ру ў адка́з, размахну́цца да сустрэ́чнага ўда́ру
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinrichten
1.
vt
1) уладко́ўваць, арганізо́ўваць
2) абсталёўваць
2.
(sich)
1) уладко́ўвацца
2) (auf A) разм. падрыхтава́цца (да чаго-н.)
3) (nach D) прыстасо́ўвацца (да чаго-н.), лічы́цца (з чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сабра́цца
1. (сысціся, з’ехацца) sich versámmeln, zusámmenkommen* vi (s), zusámmentreten* vi (s);
2. (набрацца) sich ánsammeln, sich ánhäufen;
3. (падрыхтавацца) sich fértig máchen, sich beréit máchen; fértig sein (быць гатовым);
4. (мець намер) beábsichtigen vt, vórhaben* vt, die Ábsicht háben, sich (D) etw. vórnehmen*, sich ánschicken; im Begríff sein [stehen*];
яна́ сабра́лася пае́хаць на ме́сяц sie beábsichtigte für éinen Mónat fórtzufahren;
сабра́цца з ду́мкамі séine Gedánken sámmeln;
сабра́цца з сі́лай séine Kräfte sámmeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ántreten
*
1.
vt пачына́ць, распачына́ць
éine Réise ~ — вы́правіцца ў падаро́жжа
ein Amt ~ — прыступі́ць да выкана́ння службо́вых абавя́зкаў
den Úrlaub ~ — ісці́ ў адпачы́нак [во́дпуск]
2.
vi (s)
1) (zu D) падрыхтава́цца (да чаго-н.)
2)
~! — (каманда) станаві́ся!
3) (gegen A) спарт. вы́ступіць (супраць каго-н.)
4) пачына́ць рух
mit dem línken Fuß ~ — пачына́ць з ле́вай нагі́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sprung
I
m -(e)s, -Sprünge скачо́к; вайск. перабе́жка, кідо́к
~ mit Ánlauf — скачо́к з разбе́гу
zum ~ ánsetzen — падрыхтава́цца да скачка́, разбе́гчыся (каб скокнуць); пачына́ць
ein ~ ins Dúnkel — скачо́к у невядо́мае
◊ auf dem ~e stéhen* [sein] wégzugehen — быць гато́вым [наме́рвацца] пайсці́
er kann kéine gróßen Sprünge máchen — ён не мо́жа дазво́ліць сабе́ вялі́кіх выда́ткаў
krúmme Sprünge máchen — віля́ць, выкру́чвацца
auf éinen ~ — на хвілі́нку
II
m -(e)s, Sprünge трэ́шчына
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fólgen
vi (s)
1) (D) ісці́ (за кім-н.)
ein Lied fólgte dem ánderen — пе́сні спява́лі- ся адна́ за адно́й
2) (D) сачы́ць (за кім-н. вачыма)
3) (D) быць прадаўжа́льнікам (у чым-н.)
4) (auf A) ісці́ сле́дам (за чым-н.)
5) (aus D) выніка́ць (з чаго-н.)
6) (D) слу́хацца (каго-н.)
es folgt daráus, dass… — з гэ́тага выніка́е, што…
wie folgt — насту́пным чы́нам
7) спарт. (каманда)
es folgt..! — падрыхтавацца..! (выклік удзельнікаў спаборніцтваў у скачках, кіданні і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)