нуда́ ж гл нудота

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

boredom

[ˈbɔrdəm]

n.

нуда́, нудо́та, туга́ f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dreariness

[ˈdrɪrinəs]

n.

пану́расьць f.; нуда́ f.; марко́та f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Überdruss

m -es нуда́, сум, пе́расыць

~ errgen — (на)дакуча́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

нэ́ндза ж

1. (галеча) lend n -s;

2. абл (нуда) Schwrmut f -, Melanchole [-ko-] f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Lngeweile

f - нуда́

~ hben — нудзі́цца, сумава́ць

vor ~ verghen* [mkommen*] — паміра́ць ад су́му [марко́ты]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

melancholy

[ˈmelənkɑ:li]

1.

n., pl. -cholies

1) журба́, марко́та, нуда́, туга́ f.; сум -у m.; мэлянхо́лія f.

2) задуме́ннасьць, заду́млівасьць f.

2.

adj.

1) марко́тны, тужлі́вы, су́мны; ну́дны

a melancholy smile — су́мная ўсьме́шка

2) задуме́нны, заду́млівы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

даку́ка ж разм

1. (турбота) Srge f -, -n; Befürchtung f -, -en; Kmmer m -s, -;

2. (абцяжарванне) Belästigung f -, -en; zdringliches Btten;

3. (нуда, маркота) Lngweiligkeit f -, -en;

4. (зайздрасць, злосць) Ärger m -s; Verdrss m -es; Neid m -(e)s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

a

[unstressed ə; stressed eɪ]

adj. or indefinite article

1) неазнача́льны арты́кль (не пераклада́ецца). “a” ста́віцца пе́рад зы́чнымі, апрача́ нямо́га “h”, пе́рад “eu” ды “u”: a tree, a horse. “an” — пе́рад гало́снымі і нямы́м “h”: an apple, an heir.

2) а́ста пе́рад со́бскімі імёнамі) такі́, гэ́ткі як

a Napoleon — такі́ Напалео́н

He is a Cicero in eloquence — Ён як Цыцэро́н у красамо́ўстве

She is a saint among women — Яна́ як сьвята́я сяро́д жанчы́н

3) адзі́н

to have a million dollars — мець мільён даля́раў

not a — ані́, нія́кі

4) не́калькі

a good many — ве́льмі шмат

a little — кры́шку

5) “a” звыча́йна ўжыва́ецца пасьля́

all of, many of, many, such, what: all of a size — усе́ тако́й са́май велічыні́

many a man — шмат хто

such a — такі́

what a bore — што за нуда́

6) у некато́рых зваро́тах

twice a day — дво́йчы на дзень

once a week — раз на ты́дзень

one cent a piece — па цэ́нце за шту́ку

90 cents a dozen — дзевяно́ста цэ́нтаў за ту́зін

7) не́хта

a Mr. Henry Green — не́йкі спада́р Гэ́нры Грын

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)