непрысто́йна прысл., непрысто́йны nanständig; nziemend, nziemlich; obszön, nflätig (пра выказванні); nanständige Wrte, obszöne usdrücke

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

shocking

['ʃɔ-]

adv непрысто́йна, сканда́льна, шакі́равана

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

хуліга́ніць sich wie ein [Rowdy] [´raʊdi] ufführen; sich roh ufführen; randaleren vi; nfug triben* (паводзіць сябе непрыстойна); Striche spelen; usgelassen [mtwillig] sein (гарэзнічаць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Rhrspatz

m -en i -es, -en i -e заал. верабе́й палявы́;

wie ein ~ schmpfen непрысто́йна ла́яцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

абклада́ць, абкла́сці

1. bedcken vt, zdecken vt;

2. вайск. inschließen* vt; belgern vt;

3. разм. (непрыстойна, груба вылаяць) beschmpfen vt;

4.

абклада́ць пада́ткамі bestuern vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бры́дка прысл.

1. nschön, nicht schön; hässlich;

2. (непрыстойна) nanständig;

3. (амаральна) nsittlich, sttenlos, nmoralisch;

4. у знач. безас. вык.:

як бры́дка! wlche Schnde!, so ine Schnde!;

як табе́ не бры́дка! schäm dich!, schämst du dich gar nicht!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

schcken

1.

vt пасыла́ць, адпраўля́ць, выпраўля́ць (куды-н.)

2.

(sich)

1) быць прысто́йным

das schckt sich nicht — гэ́та непрысто́йна

2) падыхо́дзіць, пасава́ць (да чаго-н.zu D)

3) (in A) скары́цца (перад чым-н.), падпара́дкавацца (лёсу)

sich in lles ~ — падпарадкава́цца ўсяму́, прыміры́цца з усі́м

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gehören

1.

vi

1) нале́жаць

2) (zu D) даты́чыцца (да чаго-н.)

das gehört nicht zur Sche — гэ́та спра́вы не даты́чыцца

3) быць патрэ́бным

daz gehört Geld — на гэ́та патрэ́бны гро́шы

2.

vimp

wie es sich gehört — як нале́жыць

es gehört sich nicht — не прыня́та, непрысто́йна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

pssen

1.

vi

1) падыхо́дзіць, пасава́ць, быць якра́з

2) быць да тва́ру

die Schhe ~ gut zum Kleid — ту́флі до́бра падыхо́дзяць да суке́нкі

er passt nicht zum Lhrer — ён не прыда́тны быць наста́ўнікам

das passt sich nicht — гэ́та непрысто́йна

◊ das passt wie die Faust aufs uge — ≅ гэ́та пасу́е як каро́ве сядло́ [кульба́ка]

3) пасава́ць, перадава́ць мяч

2.

vt прыме́рваць, прымяра́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)