ask out

запраша́ць не́кага (на спатка́ньне)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

take into one’s confidence

уве́сьці не́кага ў даве́р

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pick the brain of

выця́гваць ад не́кага кары́сную інфарма́цыю

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

one’s level best

не́чы найбо́льшы, найле́пшы вы́сілак; усё, што ад не́кага зале́жыць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

charge off

а) сьпіса́ць як згу́бу

б) сьпіса́ць на не́кага, на не́шта

в) ху́тка паімча́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

askance

[əˈskæns]

adv.

недаве́рліва, незадаво́лена, падазро́на, ско́са

to look askance at someone — глядзе́ць на не́кага ско́са

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

scruff

[skrʌf]

n.

загры́вак -ўку, ка́рак -ку m.

to take somebody by the scruff — узя́ць не́кага за ка́рак

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

in one’s book

informal

паво́для не́чае ду́мкі

in one’s bad (good) books — мець у не́кага благу́ю (до́брую) рэпута́цыю, быць у няла́сцы (у ла́сцы)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дрымо́та ж Schlmmer m -s, Hlbschlaf m -(e)s; Schläfrigkeit f -, Schlftrunkenheit f - (санлівасць);

лёгкая дрымо́та ein lichter Schlmmer;

вы́весці не́кага з дрымо́ты j-n aus dem Schlaf [Hlbschlaf, Schlmmer] rißen*;

быць апанава́ным дрымо́тай in Schlmmer [Hlbschlaf] snken*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

advice

[ədˈvaɪs]

n.

пара́да, ра́да f.

doctor’s advice — ле́карская пара́да

to ask someone’s advice — пыта́цца ў не́кага пара́ды

to take someone’s advice — паслу́хацца не́чае ра́ды

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)