Pátina
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pátina
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verdigris
1) во́кіс
2) мядзя́нка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
méssingen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kúpferstich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
гравю́ра
гравю́ра на
гравю́ра на дрэ́ве Hólzschnitt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэ́зчык
рэ́зчык па дрэ́ве Hólzschnitzer
рэ́зчык па мета́ле Graveur [-´vø:r]
рэ́зчык па
рэ́зчык па ка́мені Stéinschnitzer
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
brass
1) лату́нь
2) рэч з лату́ні
3)
4)
5) informal бессаро́мнасьць
6) informal афіцэ́ры або́ ўрадо́ўцы высо́кага ра́нгу
7)
а) цьвёрдасьць
б) нячу́ласьць, бязду́шнасьць
масяжо́вы, ме́дны
пакрыва́ць мо́сяжам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stéchen
1.
1) кало́ць, прако́лваць;
es sticht mich im Rücken у мяне́ ко́ле спі́ну;
den Wein ~ браць про́бу віна́
2) кало́ць, рэ́заць (свіней)
3) джа́ліць (пра насякомых)
4) рэ́заць (торф, дзёран)
5) гравірава́ць;
ein Bild in Kúpfer ~ гравірава́ць карці́ну на
6) біць (карту)
2.
die Sónne sticht со́нца пячэ́;
in die Áugen ~ кі́дацца ў во́чы;
in See ~ вы́йсці ў (адкры́тае) мо́ра;
das ist nicht geháuen und nicht gestóchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)