марко́та ж

1. Schwrmut f -; Melanchole [-ko-] f -; Beklmmung f -;

мяне́ му́чыць марко́та mir ist schwer ums Herz; ich bin bedrückt [nedergeschlagen];

2. (сум, смутак) Lng(e)weile f -;

наве́сці марко́ту на каго j-n lngweilen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Mtlosigkeit

f - маладу́шша; марко́та, сум, туга́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dreariness

[ˈdrɪrinəs]

n.

пану́расьць f.; нуда́ f.; марко́та f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Schwrmut

f - туга́, марко́та, сму́так, марко́тны настро́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Crux

[k-]

f - го́ра, скру́ха, марко́та, журба́; перан. крыж

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Nedergedrücktheit

f - прыгне́чанасць, прыгне́чаны стан; марко́та, туга́, сум

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

low spirits

прыгне́чаны стан; прыгне́чаньне n., марко́та f.; вя́ласьць f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dejection

[dɪˈdʒekʃən]

n.

прыгне́чанасьць f.; марко́та f., сум -у m., абезнадзе́яньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

cheerlessness

[ˈtʃɪrləsnəs]

n.

1) марко́та f., сум -у m.

2) пану́расьць f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Verdreßlichkeit

f -, -en дрэ́нны настро́й, марко́та

2) пры́красць, непрые́мнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)