лі́цца flíeßen* vi (s), strömen vi (h, s); flúten vi (s), sich ergíeßen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сцяба́ць
1. péitschen vt, schlágen* vt;
2. разм (ліцца) strömen vi, sich ergíeßen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сцебану́ць
1. (біць) péitschen vt, schlágen* vt;
2. разм (ліцца) strömen vi, sich ergíeßen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шу́нуць (хлынуць) (hervór)strömen vi (s), hervórsprudeln vi (s), hervórbrechen* vi (s); sich ergíeßen* (ліцца)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
heráusstreichen
*
1.
vt
1) выкрэ́сліваць
2) расхва́льваць
2.
(sich) хвалі́цца heráusströmen
vi (s) выцяка́ць; лі́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́цечы
1. (ліцца) heráusfließen* vi (s); ausfließen* vi (s);
2. (пра раку і г. д) entspríngen* vi (s);
3. (з’яўляцца вынікам) fólgen vi (s), sich ergében* ; hervórgehen* vi (s); resultíeren vi;
адсю́ль выцяка́е, што… daráus folgt, dass…
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stream
[stri:m]
1.
n.
1) бру́я f., струме́нь -я m.; руча́й-я́, раўчу́к -а́ m.
2) плынь, плы́ня f.
3) пато́к -у m. (крыві́, сьлёзаў)
4) праме́нь -я m.
a stream of light — праме́нь сьвятла́
2.
v.i.
1) бруі́ць; бруі́цца; струме́ніць
2) лі́цца, цячы́, цурчэ́ць
3) разьвява́цца, луна́ць
Flags streamed in the wind — Сьцягі́ разьвява́ліся на ве́тры
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Fléiß
m -es стара́ннасць, руплі́васць
mit ~ — ру́пна, стара́нна
~ üben — быць стара́нным
◊ viel ~ auf etw. (A) verwénden — прыкла́сці вялі́кія намага́нні да чаго́-н.
óhne ~ kein Preis — ≅ трэ́ба нахі- лі́цца, каб з ручац напі́цца; як бу́дзеш рабі́ць, так і бу́дзе радзі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spout
[spaʊt]
1.
v.t.
пуска́ць струме́нь
A whale spouts water when it breathes — Кіт выпуска́е струме́нь вады́, калі́ ды́хае
2.
v.i.
біць струме́нем, лі́цца цурко́м, цурчэ́ць
Water spouted from a break in the pipe — Вада́ бі́ла струме́нем зь дзі́ркі ў трубе́
3.
n.
1) струме́нь -я m.
2) ры́на f. (для сьцёку)
3) дзю́бка f.; ры́лца n. (пля́шкі)
4) Zool. ды́хальная адту́ліна (у кіта́)
•
- up the spout
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
quéllen
*
1.
vi (s)
1) крыні́чыць, біць крыні́цай, лі́цца ручаём
die Tränen ~ ihr aus den Áugen — слёзы льрцца ў яе з вачэ́й ручаём
2) набрыня́ць, пу́хнуць
mir quoll der Bíssen im Múnde — кава́лак стаў у мяне́ папяро́к го́рла
2.
vt (па слаб. спр.) размо́чваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)