Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўніксцяба́ць
1. péitschen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сцебану́ць
1. (біць) péitschen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шу́нуць (хлынуць) (hervór)strömen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
heráusstreichen
1.
1) выкрэ́сліваць
2) расхва́льваць
2. ~, sich хвалі́цца heráusströmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́цечы
1. (
2. (пра раку
3. (з’яўляцца вынікам) fólgen
адсю́ль выцяка́е, што… daráus folgt, dass…
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stream
1) бру́я
2) плынь, плы́ня
3) пато́к -у
4) праме́нь -я
1) бруі́ць; бруі́цца; струме́ніць
2)
3) разьвява́цца, луна́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spout
пуска́ць струме́нь
біць струме́нем,
1) струме́нь -я
2) ры́на
3) дзю́бка
4)
•
- up the spout
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flíeßen
1) цячы́,
ins Méer ~ упада́ць у мо́ра;
das Fass fließt бо́чка працяка́е [цячэ́];
die Wúnde fließt ра́на кравато́чыць;
die Tínte [das Papíer] fließt чарні́ла расцяка́ецца па папе́ры;
es ist viel Blut geflóssen было́ пралі́та мно́га крыві́
2) прахо́дзіць (пра час)
3) расплаўля́цца, растава́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
quéllen
1.
1) крыні́чыць, біць крыні́цай,
die Tränen ~ ihr aus den Áugen слёзы лью́цца ў яе з вачэ́й ручаём
2) набрыня́ць, пу́хнуць;
mir quoll der Bíssen im Múnde кава́лак стаў у мяне́ папяро́к го́рла
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)