ла́тка ж Flcken m -s, -;

накла́сці ла́ткау inen Flcken ufsetzen; flcken vt (залатаць);

ла́ткаа на абу́тку Rester m -s, -;

уве́сь у ла́ткаах vller Flcken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

запла́та ж гл латка

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ла́таI ж (лапіна) гл латка

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verhökern

vt

1) прадава́ць (паштучна, з латка)

2) перан. прадава́ць, выдава́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vamp

I [væmp]

1.

n.

1) пе́рад -а m., саю́зка f. (у абу́тку)

2) ла́тка f. (на во́пратцы)

3) Mus. імправізава́ны акампанемэ́нт

2.

v.t.

1) прышыва́ць перады́ (да абу́тку)

2) ла́таць

3) імправізава́ць акампаніямэ́нт

- vamp up

II [væmp]

1.

n., Sl.

спаку́сьніца f.

2.

v.t.

спакуша́ць з мэ́тай вы́карыстаць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

patch

[pætʃ]

1.

n.

1) ла́та, ла́тка f., ла́пік -а m. (на адзе́ньні, абу́тку)

2) пля́стыр (на ра́нцы), павя́зка f.

eye patch — павя́зка на во́ка

3) му́шка f. (на жано́чым тва́ры)

4) пля́ма f.

5) ла́пік зямлі́

a garden patch — зямля́ пад гаро́д

2.

v.

1) ла́таць (падра́нае)

2) to patch up

а) зала́дзіць сва́рку

б) зала́таць, зрабі́ць на ху́ткую руку́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Fleck

m -(e)s, -e

1) ме́сца

sich nicht vom ~ rühren — не ру́хацца з ме́сца

nicht vom ~ kmmen* — не зру́шыцца [крану́цца] з ме́сца

j-n vom ~ weg verhften — арыштава́ць каго́-н. на ме́сцы

2) пля́ма

ein bluer ~ — сіня́к

j-s Nmen inen ~ nhängen — запля́міць чыё-н. імя́

3) ла́пік, ла́тка

4) кава́лак (зямлі)

◊ das Herz auf dem rchtigen ~ hben — быць спага́длівым чалаве́кам

er hat den Mund [das Maul] auf dem rchten ~ — у яго́ язы́к падве́шаны до́бра [як трэ́ба]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)